結論
「口是心非」に対応する日本語の成語や表現は「二枚舌(にまいじた)」です。また、日常的には「本音と建前(ほんねとたてまえ)」も近い概念として使われます。
以下では、この回答を構造化して詳しく説明します。
1. 「口是心非」の日本語対応表現
二枚舌(にまいじた): 文字通り「二枚の舌」を意味し、矛盾したことを言って人を騙す様子を表します。日本語の成語として定着しており、「口是心非」の核心である「口先と本心が一致しない」というニュアンスに合致します。
本音と建前(ほんねとたてまえ): 日本の文化的背景に根ざした表現で、本心(本音)と社会的に期待される言動(建前)が食い違うことを指します。より日常的で広く使われます。
これらの表現は、中国語の「口是心非」が持つ「表面と内心が異なる」という意味を自然に伝えます。