中日成語・ことわざ

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

中日成語・ことわざ

饮鸩止渴(yǐnzhènzhǐkě)いんちんしかつ

『後漢書』由来の言葉。

 「鴆(チン)」は羽に猛毒をもつ鳥の名前で、この羽が入っている酒を喉の渇きを癒すために飲むということから。後のことは何も考えず、目先の利益を得ること。または、一時逃れをして、後で大変な災いを招くことを指します。

 日本語では一時凌ぎの意味になるのでしょうか。

 使い方

 政府替企业缴排污费是饮鸩止渴。

 政府が企業に代わって汚染物排出料金を納めることは一時凌ぎだ。

 =根本的な環境汚染対策にはならない。

 考生"吃药"应试无异于饮鸩止渴。

 受験生がドーピングして受験することは、毒の酒を飲んで渇きを癒すのと変わらない。

 楼市去库存不要采取饮鸩止渴的办法。

 不動産市場の在庫削減では一時凌ぎの方法を取ってはならない。

 饮鸩止渴的爱带来的是伤害。

 一時凌ぎの愛がもたらすのは、傷つけることだけだ。

 报纸减版是饮鸩止渴还是从长计议?

 新聞のページ数削減は一時凌ぎなのか、長い目でみて計画したことなのか。

良莠不齐(língyòubùqí)

意味

 「良」は良い、「莠」はエノコログサ、猫じゃらしのことです。「不齐」は揃わない意味。

 つまり、玉石混交。良い人間やものと悪い人間やものが入り混じること。

 主に、人間の品格、ものや商品の品質などに使いますが、レベルや成績などには使いません。

 文章語、主述文で述語として使われます。

 使い方

 培训班良莠不齐,家长须慎重选择。

 学習塾には良いところと悪いところがあるので、保護者は慎重に選ばなければならない。

 网红店质量服务良莠不齐。

 有名なネットショップの品質とサービスは、いいものと悪いものがある。

 跨界新导演的作品良莠不齐。

 クロースオーバーで監督になった監督の作品にはいいものと悪いものがある。

 =たたき上げでなく、他の業界などから来た監督は、必ずしもいい作品をつくる

 訳ではない。

 少儿音视频学习资料五花八门却良莠不齐。

 子供向けの音声・映像のテキストは多種多様だが、いいものと悪いものがある。

 在良莠不齐的人工智能市场,投资者该如何识别好公司。

杯水车薪(bēishuǐchēxīn)焼石に水

意味

 「杯水」は杯一ぱいの水。「車薪」は車一台分の薪。わずか杯一ぱいの水で、燃えている車一台分の薪を救おうとする意から、努力や援助がごくわずかで、なんの役にも立たないことを指します。

 日本語では、焼石に水の意味になります。

 複合文や述語、目的語などとして使われます。

 由来

 『孟子』由来の言葉。

 昔、樵(きこり)が柴を刈ってきて、柴を積んだ車を茶館の前に停めました。茶館に入って一杯のお茶を飲もうとすると、外から「大変だ!火事だ。柴が燃えている」と叫んでいるを聴いて、慌ててお茶を手に外に出ました。無意識にお茶を火にかけました。また、中に戻って杯一杯の水を入れ、火を消そうとしたら、柴が全部燃えてしまいました。

 その後、「杯水车薪」は努力や援助がごくわずかで、なんの役にも立たないことを指すようになったのです。

 使い方

 高温肆虐,阵雨只是"杯水车薪"。

 高温の危機に、にわか雨は焼石に水だ。

 =高温危機ににわか雨は、役に立たない。

本末倒置(běnmòdàozhì)

意味

 「本」は重要な所、根本的なこと「末」は枝葉、枝葉末節、「倒置」は反対に置く、逆さまにする、ひっくり返すこと。

 物事の根本的なことと、そうでないこととを取り違えること。重要なことと重要でないことをとり違えること。注目するべきことを逃して、 どうでもいいことに気をつかってしまうこと。

 目指す所とは別の所が目立ってしまう、意図とは別の方向に行ってしまう場合も同じように用いられる事がある。

 本末転倒。

 使い方

 最可怕的努力是本末倒置式的拼命。

 最も恐れる努力は本末転倒の一生懸命だ。

 =本末転倒の一生懸命な努力は、無駄なので最も恐れるものだ。

 重营销轻用户是本末倒置的做法。

 マーケティングを重んじ、利用者を無視するやり方は本末転倒だ。

 精准扶贫不应本末倒置。

 細やかで的確な貧困対策は本末転倒のはずはない。

 =貧困対策は細やかにやって、本末転倒になってはならない。

上梁不正下梁歪(shàngliáng bú zhèng xiàliáng wāi)

意味

 〈諺〉上の梁が真直ぐでなければ、下の梁も曲がる。上に立つ者が不正を行えば、下の者もそれにならって悪いことをする。

 使い方

 为什么说上梁不正下梁歪?

 なぜ上の梁が真っ直ぐでなければ下の梁が曲がると言うのか。

 上梁不正下梁歪,成年人要时常检视自己的言行。

 上の梁が真っ直ぐでなければ下の梁が曲がるというので、大人は常に自分の言行を客観視しなければならない。

 上梁不正下梁歪,家长贪小利"指导"孩子逃票。

 上の梁が真っ直ぐでなければ下の梁が曲がる。保護者が目先の利益を欲張って、子供の不正乗車を指導する。子供に不正乗車させる

 跑官要官是上梁不正下梁歪。

 賄賂など不正手段で官職を図ることは上の梁が真っ直ぐでなければ下の梁が曲がるものだ。

 教授功利学生投机,上梁不正下梁歪。

 教授が設け主義なら学生は投機に走る。上の梁が真っ直ぐでなければ下の梁が曲がるそのものだ。

ページ

スポンサー