By whenis , 7 7月, 2013 日本語と中国語で意味が違う 勉强(miǎnqiǎng):無理をする。意に染まぬことを強いられるイメージ。 ※日本語の「勉強」は中国語では「学习(xuéxí)」です。 阶段(jiēduàn):段階。英語では「階段」も「段階」も「step」と言えますから覚えやすいでしょう。 ※日本語の「階段」は中国語では「楼梯(lóutī)」です。 地道(dìdao):本場の、地元の、生粋の。 タグ 中国語講座
By whenis , 6 7月, 2013 正真正銘の北京語です。 他讲的才是地地道道的北京话。 Tā jiǎng de cái shì dìdìdaodao de běijīng huà. 彼が話しているのこそが、正真正銘の北京語です。 タグ 中国語紹介
By whenis , 4 7月, 2013 納期遅延を催促する 关于我们预定的交货日期,贵公司拖延已达10天,贵公司一再的拖延,就完全背离了我们合同上的有关条款。 Guānyú wǒmen yùdìng de jiāohuò rìqī, guìgōngsī tuōyán yǐ dá shítiān, guìgōngsī yīzài de tuōyán, jiù wánquán bèilí le wǒmen hétóng shàng de yǒuguān tiáokuǎn. 御社はあらかじめ取り決めた納期をすでに10日超過しております。さらに遅延するようであれば、我々の契約事項に反します。 タグ 中国語講座
By whenis , 30 6月, 2013 宛名の書き方 男性あての場合は氏名の後に「先生(xiānsheng)」、女性あての場合は氏名の後に「女士(nǚshì)」です。未婚の女性に対して「小姐(xiǎojiě)」という呼び方もありますが、ビジネスの場では使わない方が無難です。 タグ 中国語講座
By whenis , 29 6月, 2013 感謝を示す ・谨此致谢 Jǐncǐ zhìxiè. ここに謹んでお礼申し上げます。 ・感谢您抽空洽谈。 Gǎnxiè nín chōukōng qiàtán. このほどはご面談のお時間をちょうだいし、ありがとうございました。 タグ 中国語講座
By whenis , 28 6月, 2013 先方の理解や了承を請う ・敬请包涵。 Jìngqǐng bāohán. よろしくお含みおきください。 ・敬请谅解。 よろしくご理解を願います。 Jìngqǐng liàngjiě. タグ 中国語講座