By whenis , 17 7月, 2013 住宅、恋愛と結婚、競争へのプレッシャー、両親の介護などが 住房、婚恋、竞争压力、父母赡养等,构成了“80后”青年普遍面临的现实枷锁。 Zhùfáng、hūnliàn、jìngzhēng yālì、fùmǔ shànyǎng děng, gòuchéng le bālínghòu qīngnián pǔbiàn miànlín de xiànshí jiāsuǒ. 住宅、恋愛と結婚、競争へのプレッシャー、両親の介護などが、「80後」の若者が普遍的に向き合っている現実の足かせである。 タグ 中国語講座
By whenis , 16 7月, 2013 「80後」を温室育ちの幸せな世代と考えているが 在许多人看来,“80后”是温室里长大的幸福一代,但调查显示,他们的幸福感却普遍不强,过半自认压力大于70后。 Zài xǔduō rén kànlái, bālínghòu shì wēnshì lǐ zhǎngdà de xìngfú yīdài, dàn diàochá xiǎnshì, tāmen de xìngfúgǎn què pǔbiàn bù qiáng, guò bàn zì rèn yā lì dà yú qīínghòu. 多くの人は「80後」を温室育ちの幸せな世代と考えているが、調査によると、彼らは一様にそれほど幸福感を感じておらず、半数以上が70年代生まれの世代よりも大きなストレスを抱えていると考えている。 タグ 中国語講座
By whenis , 15 7月, 2013 清明節も各旅行社が争奪戦の核心としているところだ 春天是市民出游的旺季,清明节也将是各家旅行社争夺的焦点。连日来,无论是长线还是短途,游客报名人数一日比一日多。但短线游还是今年春游的“主力军”。 Chūntiān shì shìmín chūyóu de wàngjì, qīngmíngjié yě jiāng shì gèjiā lǚxíngshè zhēngduó de jiāodiǎn. タグ 伝統的な祭日
By whenis , 13 7月, 2013 所変われば品変わる 虽然扫墓、踏青是清明节基本内容,但“十里不同风,百里不同俗”,各地的清明节也是各有特色。 Suīrán sǎomù、tàqīng shì qīngmíngjié jīběn nèiróng, dàn shílǐ bùtóng fēng, bǎilǐ bùtóng sú, gèdì de qīngmíngjié yě shì gè yǒu tèsè. お墓参りやピクニックが清明節の主な活動内容ではあるが、「所変われば品変わる」と言うように、各地でそれぞれの特色がある。 タグ 伝統的な祭日
By whenis , 12 7月, 2013 「清明節」国民的行事 南部には日本人になじみやすい食文化があるようです。日本人も春はふきのとうやわらびなど苦みを含んだ山菜類を食べますが、中国南部の人々もこうした野草を用いたものをよく食べて、春に崩しがちな体調を整えるようです。上海周辺では「青团(qīngtuán)」という緑鮮やかなあんこ入りの草団子がお墓参りに欠かせませんし、浙江省ではその変化形の「清明饼(qīngmíngbǐng)」という草餅を食べます。福建省では「润饼(rùnbǐng)」というクレープを食べます。場合によっては「春饼(chūnbǐng)」とも言われるこの料理は、ビタミン豊富な野菜をたっぷりくるんで食べ、冬になまった体を目覚めさせる知恵がこめられているとも。広東省では「芥菜(jiècài/カラシ菜)」を食べます。これは現地の方言で「芥」と“駕籠(かご)”を意味する「轿(jiào)」が同音であるため、ご先祖様が駕籠に乗って還ってくるように、との意味で食べるとか。 タグ 伝統的な祭日