By whenis , 5 4月, 2022

他の補足的言い方
(1)30分を日本語の「半」と同様に“半 bàn”と言います。
  六点半 (6時半)
 
(2)15分を1つの単位として“刻 kè”という言い方もあります。15分が“一刻”,45分が“三刻”となります。
  四点一刻 (4時15分) 十一点三刻 (11時45分)
 
(3)「~時…分前」は“差…分 fēn ~点 diǎn”と言います。
  差五分九点 (9時5分前)
 
(4)単に「~時」と言うとき,“~点钟”という言い方もあります。
 
(5)「何時」は“几点”です。

時刻の言い方の基本
 「~時…分」は中国語では“~点 diǎn …分 fēn”と言います。これが基本です。
  十点十三分 (10時13分)  五点三十五分 (5時35分)
 2時は“*二点”ではなく“两点”と言います。

By whenis , 4 4月, 2022

「~時…分」は中国語では“~点 diǎn …分 fēn”と言います。
  六点十分 (6時10分)
  八点三十五分 (8時35分)
 
 また,30分を日本語の「半」と同様に“半bàn”と,15分を“刻kè”という言い方もあります。
  七点半 (7時半)
  两点一刻 (2時15分)
  十点三刻 (10時45分)

 两点(钟)
(2時)
[liǎng diǎn (zhōng)]

 十点十三分
(10時13分)
[shí diǎn shísān fēn]

 三点十五分 / 三点一刻
(3時15分)
[sān diǎn shíwǔ fēn / sān diǎn yí kè]

 八点三十分 / 八点半
(8時30分 / 8時半)
[bā diǎn sānshí fēn / bā diǎn bàn]

 十一点四十五分 / 十一点三刻
(11時45分)
[shíyī diǎn sìshiwǔ fēn / shíyī diǎn sān kè]

By whenis , 3 4月, 2022

名詞述語文
 年月日や曜日は,“是”がなくてもそのままで述語になって文を作ることができます。ただ,否定の場合は“不是”となり“是”が必要となります。

明年二○○五年。
(来年は2005年です。)
[Míngnián èr líng líng wǔ nián.]

今天四月十七号。
(今日は4月17日です。)
[Jīntiān sìyuè shíqī hào.]

明天星期天。
(明日は日曜日です。)
[Míngtiān xīngqītiān.]

曜日
 曜日は次のように言います。
  星期一(月曜日) 星期二(火曜日) 星期三(水曜日) 星期四(木曜日)
  星期五(金曜日) 星期六(土曜日) 星期天/星期日(日曜日)
  星期几(何曜日)
“星期~”の他にも“礼拜~”という言い方もあります。

By whenis , 2 4月, 2022

西暦何年と言うときは,数字を1字ずつ読み下します。
 
  一九九七年  yī jiǔ jiǔ qī nián          
  二○○四年  èr líng líng sì nián
 
 月日は日本語と同じですが、話し言葉では日は“号 hào”と言います。
 
  三月十五号
  十一月二十号
 
 曜日は次のように言います。
 
  星期一(月曜日) 星期二(火曜日) 星期三(水曜日) 星期四(木曜日)
  星期五(金曜日) 星期六(土曜日) 星期天/星期日(日曜日)

一九九七年
(1997年)
[yī jiǔ jiǔ qī nián]

十一月二十三号
(11月23日)
[shíyīyuè èrshisān hào]

星期一
(月曜日)
[xīngqīyī]

星期二
(火曜日)
[xīngqī’èr]

星期三
(水曜日)
[xīngqīsān]

By whenis , 1 4月, 2022

中国語の数の言い方は次のようになります。
一 二 三 四 五 六 七 八 九 十
12345678910 
十一 十二 二十 二十一 三十 九十九
11 12 20 21 30 99 
一百 一百零一 一百一(十) 一百一十一 二百
100 101 110 111 200  
一千 一千零一 一千零一十 一千一(百) 两千 一万
1000 1001 1010 1100 2000 10000

一,二,三,四,五,六,七,八,九,十
(1,2,3,4,5,6,7,8,9,10)
[yī,èr,sān,sì,wǔ,liù,qī,bā,jiǔ,shí]

十一,十八,四十三,六十五,九十九
(11,18,43,65,99)
[shíyī,shíbā,sìshisān,liùshiwǔ,jiǔshijiǔ]

一百,一百零一,一百一,一百一十一,二百
(100,101,110,111,200)
[yìbǎi,yìbǎi líng yī,yìbǎi yī,yìbǎi yīshiyī,èrbǎi]

一千,一万
(1000,10000)
[yìqiān,yíwàn]

By whenis , 31 3月, 2022

疑問文
 ここでは“吗”疑問文を作ります。一般の動詞述語文の場合と同じように,文末に“吗”を置き,表記する場合には“?”を忘れずにつけます。

她是学生吗?
(彼女は学生ですか。)
[Tā shì xuésheng ma?]

他也是日本人吗?
(彼も日本人ですか。)
[Tā yě shì Rìběnrén ma? ]

否定形
 否定は,動詞“是”の前に否定副詞“不”をつけます。“不”は発音は“bù”ですが,第4声の“是”の前に置かれて声調変化して“不是 bú shì”となります。

他不是美国人。
(彼はアメリカ人ではありません。)
[Tā bú shì Měiguórén.]

By whenis , 30 3月, 2022

A+“是”+B で 「AはBである」という意味を表します。
A “是” B
我是学生。
(私は学生です。)
私~だ 学生

A “不是” B
我不是学生。
(私は学生ではありません。)
私~ではない 学生

我是学生。
(私は学生です。)
[Wǒ shì xuésheng.]

他们都是老师。
(彼らはみんな先生です。)
[Tāmen dōu shì lǎoshī.]

她也不是老师。
(彼女も先生ではありません。)
[Tā yě bú shì lǎoshī.]

By whenis , 29 3月, 2022

代名詞という品詞名について
 中国語では“代词”という品詞の中には“人称代词”“指示代词”“疑问代词”の3種類があり,“指示代词”の中などで,名詞句だけでなく動詞句を指示したりするものがあるので,厳密にはこの品詞内部の統一を保つには「人称代詞」と呼ぶべきですが,ここでは便宜的にわかりやすく「人称代名詞」と呼びます。

1人称について
 1人称複数形には“我们”のほかに北方の口語でよく用いられる“咱们”があります。“我们”は話し手のみを指し聞き手を含まない場合(排除式)と,聞き手も含む場合のいずれもありますが,“咱们”は話し手だけでなく聞き手も含みます(包括式)。例えば,客が帰ろうと思い主人に「私たちは帰ります。」と別れを告げる際は“我们走了。”であって“咱们走了。”とは言えません。

2人称について
 2人称は“你 nǐ”のほかに,目上の人を敬って言う敬語の“您 nín”があります。複数形は“你们 nǐmen”の1つとなります。

By whenis , 28 3月, 2022

中国語の人称代名詞は以下の通りです。
   1人称               2人称          3人称
単数 我wǒ             你您 nǐ nín      他她 tā tā
複数 我们 wǒmen  你们 nǐmen    他们 tāmen 
       咱们 zánmen                        她们 tāmen


(私)
[wǒ]


(あなた)
[nǐ]


(あなた(敬語))
[nín]

他 / 她
(彼 / 彼女)
[tā]

我们
(私たち)
[wǒmen]

By whenis , 27 3月, 2022

1.中国語の疑問文にはいつくかの型がありますが,ここで学習する疑問文の作り方は最も単純なもので,文末に語気助詞の“吗ma”をつけるものです。「諾否疑問文」「当否疑問文」などと呼ばれますが,ここではその文の作り方から単純に「“吗”疑問文」と呼んでいます。

2.語気助詞“吗”は,発音は軽声の“ma”です。また,この「“吗”疑問文」に限らないことですが,中国語の疑問文は表記する際には,最後にクエスチョンマーク“?”をつけます。

3.実は,你不去(啊)? (あなた行かないの?)
のように,平叙文に一定のイントネーションをかぶせるだけで,あるいは“啊”などの,疑問の語気を表すわけではない語気助詞を加えるだけでも,諾否疑問文が成立することもあるのですが,疑問文であることを明示するためには語気助詞“吗”を使うのが普通なので,ここではそのパターンを覚えましょう。