By whenis , 26 7月, 2013

非常抱歉,我实在没空。
Fēicháng bàoqiàn, wǒ shízài méikòng。
たいへん申し訳ないのですが、どうしても時間が取れないのです。

By whenis , 21 7月, 2013

发烧(fāshāo):熱が出る。「熱が下がる」は「退烧(tuìshāo)」です。

By whenis , 18 7月, 2013

鼻酸(bísuān):鼻がムズムズする。後にも登場する「酸」というのは的確な日本語に訳すのが困難なのですが「はっきりとした痛さ」「はっきりとした痒さ」などには振り分けられないような、曖昧な不快感を指します。だるい・ムズムズする・どんよりする・ギクシャクする・すっきりしない……といったニュアンスです。
鼻塞(bísāi):鼻づまり。「塞」はふさがるという意味です。
鼻涕(bítì):鼻水。前に動詞をつける時は「流(liú)」。「流鼻涕」で「鼻水が出る」です。
咳嗽 (késou):せき。せきがひどい時は「厉害(lìhai)」をつけ、「咳嗽很厉害」「咳嗽得厉害」となります。

By whenis , 17 7月, 2013
住房婚恋、竞争压力、父母赡养等,构成了“80后”青年普遍面临的现实枷锁。

Zhùfáng、hūnliàn、jìngzhēng yālì、fùmǔ shànyǎng děng, gòuchéng le bālínghòu qīngnián pǔbiàn miànlín de xiànshí jiāsuǒ.
住宅、恋愛と結婚、競争へのプレッシャー、両親の介護などが、「80後」の若者が普遍的に向き合っている現実の足かせである。