By whenis , 29 1月, 2012

还赶得上。

Hái gǎndeshàng .

まだ間に合いますよ。

動詞が結果補語や方向補語を持つとき、両者の間に肯定形は“”を、否定形は“”を入れて、可能、不可能を言い表すことができます。これを「可能補語」と言います。このフレーズでは、“赶得上”で「間に合う」という意味になっています。

生词太多,记不住。

Shēngcí tài duō , jìbuzhù .

新出単語が多すぎて、覚えられません。

By whenis , 28 1月, 2012

她们都回来了。

Tāmen dōu huílai le .

彼女たちはみんなもどってきました。

動詞の後ろに“”か“”をつけると、動作の方向を表すことができます。このような方向を示す語を方向補語と言います。このフレーズの“回来”は“”(もどる)に“”(くる)がついて「もどってくる」という意味になります。