By whenis , 21 12月, 2008

場面紹介

大川は多くの本を抱え教室に行く途中、校舎に着いたところで、本を落としてしまいました。その時、ある人は本を拾ってくれました。大川はお礼を言いながら、名前を尋ねます。

対話1

  • xiè xie qǐnɡ wèn nín ɡuì xìnɡ

    谢  谢! 请  问  您  贵  姓?

    ありがとうございます!お名前は?

  • bú yònɡ xiè miǎn ɡuì xìnɡ zhānɡ 

    不 用  谢! 免  贵  姓  张。 

    jiào wǒ zhānɡ lǎo shī jiù kě yǐ  le 

    叫  我  张  老  师  就 可 以 了。

    どういたしまして。張です。

By whenis , 19 12月, 2008

場面紹介

大川は日本人留学生で、中国語を勉強するため、中国にやって来ました。クラスメートの王軍が空港へ出迎えに来てくれました。二人は初対面です。

対話1 

 hǎo dà chuān
你 好, 大  川!
こんにちは。大川さん!
 
 hǎo
你 好!

こんにちは

新しい単語

あなた

要点解説

By whenis , 18 12月, 2008

既然... ...那么... ...
ji4ran2 yi3jing1 jue2ding4 le1 na4me kai1shi3 gan4ba.
既然已经决定了,那么开始干吧。
決めたからには、始めましょう。

ji4ran2 ni3 zh4me1 xi3huan1 chong3wu4 na4me1 ba3 zhe4ge4 ji2wa2wa song4 ni3 le.
既然你这么喜欢宠特,那么把这个吉娃娃送你了。
あなたがこんなべっとが好きなら、このチワワをプレゼントします。


ni3 zuo4wei2 cheng2nian2ren2 yao4 guan1xin1 she4hui4 wen4ti2.
你作为成年人要关心社会问题。
あなたは大人として、社会問題に関心を持つべきです。

qu4 xi1dan1 tu2shu1 da4sha4 mai3 DVD
去西单图书大夏买DVD。
西単図書ビル-行って、dvdを買います。


ru3guo3 gua1 feng1sha1 jiu4bu4 chu1men2.
如果刮风沙,就不出门。
もし砂嵐が吹いたら、出かけません。

By whenis , 17 12月, 2008

「・・・すれば、それでいい」に当たります。
dian3ji1 sou1suo3 jiu4 ke3yi3
点击“搜索”就可以。
「捜索」をクリックすれば、それでいいです。

zao3fan4 jian3dan1 dian3r jiu4 ke3yi3
早饭 简单 点儿 就 可以。
朝食は簡単でいいですよ。

想+動詞:「・・・したい」。前に副詞の修飾を受けることができます。
jin1tian1 te4bie2 xiang3 chi1 kao3rou4
今天 特别 想 吃 烤肉。
今日は特に焼肉を食べたいです。

na4ge hai2zi xiang3 dang1 ji4zhe3
那个孩子想当记者。
あの子は記者になりたがっています。


zui4jin4 mang2 de bu4 de2liao3
最近忙得不得了。
最近は、忙しくてたまらないです。

gan3mao4 le nan2shou4 de bu4de2liao3
感冒 了,难受得不得了。
風邪を引きました。気分が悪くてたまりません。


動詞を重ねる言い方:「ちょっと・・・する」「・・・してみる」

By whenis , 16 12月, 2008

zuo4 che1 hui2 jia1
坐车回家。
車で帰ります。

kai1 che1 hui2 jia1.
开车回家。
車を運転して帰ります。

qi2 che1 hui2 jia1.
骑车回家。
自転車で帰ります。


動詞 「。。。し終わる」
kan4wan2 dian4shi4ju4 shui4jiao4
看完 电视剧 睡觉。
テレビドラムを見終わってから、寝ます。

zuo4wan2 zuo4ye4 zai4 chi1fan4
做完 作业 再 吃饭。
問題を終わらせてから、食事をします。


ni3 neng2 pei2 lao3zhang1 qu4 yiyuan4 ma.
你能 陪 老张 去医院吗?
張さんについて病院へいってくれませんか。 

nin2 neng2 jiao1 wo3 han4yu3 ma.
您能教我汉语吗?
中国語を教えてくれませんか。

By whenis , 11 12月, 2008

漢字を口頭で説明された場合、日本人同士でも時には聞き間違う。まして、中国語で説明し、説明されるとなると、中国語の語学力に劣り、中国の事情に詳しくない日本人にはなかなか困難な業ということになってしまう。

中国人が自己紹介をしたりするのを聞いていると、実にうまく漢字を説明する。簡単な例を以下に挙げておく。

文字を文字で説明する。

「李」→“木子李”(木と子)

「陳」→“耳东陈”(耳偏に東)

「張」→“弓长张”(弓と長)

「許」→“言午许”(言と午)

「于」→“干钩于”(干に鈎)

「章」→“立早章”(立と早)

「馮」→“二马冯”(二に馬)

By whenis , 4 12月, 2008

买到~:动词+到の形で、動作の目的が達成されることを示します。
Shou1 dao4 ni3 de duan3 xin4 le.
收到你的短信了。
あなたの携帯のメールを受け取りました。

Wo3 de2 dao4 lao1 shi1 de biao3 yang2 le.
我得到老师的表扬了。
私は先生に誉められました。


有名なスポーツ選手の名前

贝克汉姆
bei4 ke4 han4 mu3
ベッカム 

马拉多纳
ma3 la duo na4
マラドーナ

泰格伍兹
tai4 ge2 wu3 zi
タイガーウッズ

乔丹
qian2 dan
ジョーダン

莎拉波娃
sha la bo wa2
シャラポワ 

罗德里格斯
luo2 de2 li3 ge1 si
ロドリゲス
 

By whenis , 2 12月, 2008

wo3 xiang3 chi1 bing1 ji ling2
我想吃冰激凌。
私はアスクリームを食べたいです。

ta1 xiang3 qu4 ou1 zhou1.
他想去欧洲。
彼はユーロッパヘ行きたがっています。


wo3 xi3 han1 chi1 sheng1 yu2 pian4.
我喜欢吃生鱼片。
私は刺身を食べることが好きです。

ta1 xi3 huan1 mai3 ming2 pai2 huo4.
他喜欢买名牌货。
彼はブランド品を買うことが好きです。

zhe4 dao4 cai4 hao3 bu4 hao3 chi1 nin1 chang2 chang2 kan4.
这道菜好不好吃,您尝尝看。
この料理がおいしいかどうか、食べてみてください。

nin1 shi4 shi4 kan4 zhe4 jian4 chen4 shan1 zeng3 me yang4.
你试试看这件衬衫怎么样?
このシャツがいいかどうか、試着してみてください。

By whenis , 30 11月, 2008

ち) - - - - - - - - - - - -
血で血を洗う 骨肉相残 112
中流の砥柱 中流砥柱 113
忠勤を抽んでいる 鞠躬盡萃 114
朝三暮四の営み 朝三暮四 115
(つ) - - - - - - - - - - - -
月とすっぽん 天壤之別 116