By whenis , 15 2月, 2009

対話1 

  • zhè shì shén me yì si

    这  是  什  么  意 思?

    これはどういう意味ですか。

     
  • qǐng màn yì diǎnr shuō

    请   慢  一 点儿 说。

    ゆっくり言ってください。

対話2 

  • qǐnɡ bú yào dǎ kāi kōnɡ tiáo

    请  不  要  打 开  空  调!

    クーラーをつけないでください!

By whenis , 2 2月, 2009

場面紹介

北京の街角で、大川と李梅は天安門に行く道を尋ねています。

対話1

  •  

    qǐnɡ wèn qù tiān ān mén zěn me zǒu

    请  问  去  天  安  门  怎  么  走?

    すみません、天安門はどう行きますか。

  •  

    zài qián miɑn de lù kǒu chénɡ dì tiě yī hào xiàn

    在  前  面  的 路 口   乘  地 铁 一 号  线,

    zài tiān ān mén zhàn xià chē jiù dào le

    在  天  安  门  站  下  车  就 到  了。

By whenis , 25 1月, 2009

場面紹介

大川は小包を郵送したいのですが、郵便局が見つかりません。ちょうどその時、郵便局の配達員が通りがかったので、大川は彼に尋ねました。

対話1

  • qǐnɡ wèn yóu jú zài nǎr

    请  问  邮 局 在 哪儿?

    すみません、郵便局はどこですか。

  • xiànɡ qián zǒu zuǒ zhuǎn jiù dào le

    向   前  走, 左  转  就 到  了。

    wǒ zhènɡ yào qù ɡēn wǒ lái bɑ

    我  正  要  去, 跟  我  来 吧!

    まっすぐ行って、左へ曲がったところです。ちょうどそこへ行きますので、ご案内しましょう。

要点解説

By whenis , 28 12月, 2008

場面紹介


大川、王軍、李梅は湖のほとりでピクニックしています。回りにいる家族連れの人を見ながら、大川の家族のことを尋ねました。

対話1

  •  

    dà chuān nǐ jiā yǒu shén me rén

    大 川, 你 家 有  什  么  人?

    大川、ご家族は何人ですか。

  •  

    bà bɑ mā mɑ mèi mei hé wǒ

    爸 爸、 妈  妈、 妹 妹  和  我,

    hái yǒu yì zhī xiǎo ɡǒu tā jiào ɡāo xìnɡ

    还  有  一 只  小 狗, 它 叫 “ 高  兴”。

    父、母、妹と私です。あと、「高興」という名前のワンちゃんがいますが。

By whenis , 23 12月, 2008

場面紹介
大川は校庭で花束を持つ女の子たちに会い、自分にプレゼントするものだと思いましたが、実はルームメートの高強に贈るものでした。

対話1
zǎo shɑnɡ hǎo dà chuān nǐ zhù zài nǎr

早  上   好, 大  川!  你 住  在 哪儿?

おはようございます!大川さん、どこに住んでいますか。

wǒ zhù zài yī hào sù shè lóu

我  住  在  一 号 宿  舍  楼。

1号楼です。

zhè xiē huār shì wǒ men sònɡ ɡěi ɡāo qiánɡ de

这 些 花儿  是  我  们  送  给  高  强  的!

この花は高強さんへのプレゼントです。


新しい単語

zǎo shɑnɡ 

早  上 

要点解説

By whenis , 21 12月, 2008

場面紹介

大川は多くの本を抱え教室に行く途中、校舎に着いたところで、本を落としてしまいました。その時、ある人は本を拾ってくれました。大川はお礼を言いながら、名前を尋ねます。

対話1

  • xiè xie qǐnɡ wèn nín ɡuì xìnɡ

    谢  谢! 请  问  您  贵  姓?

    ありがとうございます!お名前は?

  • bú yònɡ xiè miǎn ɡuì xìnɡ zhānɡ 

    不 用  谢! 免  贵  姓  张。 

    jiào wǒ zhānɡ lǎo shī jiù kě yǐ  le 

    叫  我  张  老  师  就 可 以 了。

    どういたしまして。張です。

By whenis , 19 12月, 2008

場面紹介

大川は日本人留学生で、中国語を勉強するため、中国にやって来ました。クラスメートの王軍が空港へ出迎えに来てくれました。二人は初対面です。

対話1 

 hǎo dà chuān
你 好, 大  川!
こんにちは。大川さん!
 
 hǎo
你 好!

こんにちは

新しい単語

あなた

要点解説

By whenis , 18 12月, 2008

既然... ...那么... ...
ji4ran2 yi3jing1 jue2ding4 le1 na4me kai1shi3 gan4ba.
既然已经决定了,那么开始干吧。
決めたからには、始めましょう。

ji4ran2 ni3 zh4me1 xi3huan1 chong3wu4 na4me1 ba3 zhe4ge4 ji2wa2wa song4 ni3 le.
既然你这么喜欢宠特,那么把这个吉娃娃送你了。
あなたがこんなべっとが好きなら、このチワワをプレゼントします。


ni3 zuo4wei2 cheng2nian2ren2 yao4 guan1xin1 she4hui4 wen4ti2.
你作为成年人要关心社会问题。
あなたは大人として、社会問題に関心を持つべきです。

qu4 xi1dan1 tu2shu1 da4sha4 mai3 DVD
去西单图书大夏买DVD。
西単図書ビル-行って、dvdを買います。


ru3guo3 gua1 feng1sha1 jiu4bu4 chu1men2.
如果刮风沙,就不出门。
もし砂嵐が吹いたら、出かけません。