基礎中国語

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

基礎中国語

中国語・フレーズ基本 180220180220

就在那儿。

Jiù zài nàr.
すぐそこです
副詞“就”は、この場合距離の近さを強調して「(そんなに遠くなく)すぐそこですよ」というニュアンスを表しています。

不太远。

Bú tài yuǎn.
あまり遠くありません
“不太~”は「あまり~ではない」という意味です。“不”は第2声に声調変化します。

往右拐。

Wǎng yòu guǎi.
右に曲がります
同じ意味で、“向右拐Xiàng yòu guǎi”という言い方もします。

一直走。

中国語・フレーズ基本 180213180213

哪里哪里。

Nǎli nǎli.
どういたしまして
褒められたり、お礼を言われたりしたときの受け答えです。“里”がもともと第3声なので、“哪”は第2声に声調変化します。

不敢当。

Bùgǎndāng.
とんでもないです
褒められたときに謙遜して答える表現で、2回繰り返して言うこともよくあります。

您过奖了。

Nín guòjiǎng le.
褒めすぎです
“过奖”とだけ言ったり、“过奖过奖”と繰り返して言うこともよくあります。

还差得远。

中国語・フレーズ基本 1805311805

饭店附近有茶叶店吗?

Fàndiàn fùjìn yǒu cháyèdiàn ma?
ホテルの近くにお茶屋さんはありますか。
「場所+“有/没有”+物/人」で、その場所に人や物がいる・ある/いない・ないことを表します。“饭店附近”は「ホテルの近く」で、ほかに“我家前边”(うちのまえ)や“饭店旁边”(ホテルのとなり)のように、名詞の後ろに位置や方角・方位を表す言葉を直接つけて、「~の前」「~のとなり」のように言うことができます。日本語では「~の」と言いますが、中国語では「~の」にあたる言葉は必要ありません。

你有什么爱好?

中国語・フレーズ基本 180206180206

新年好!

Xīnnián hǎo!
あけましておめでとう!
最も一般的な新年の挨拶で、新暦の新年(元日)と旧暦の新年(旧正月)のどちらにも使えます。

新年快乐!

Xīnnián kuàilè!
あけましておめでとう!
新年の挨拶として話し言葉でもよく使いますが、年賀状に書かれることも多いです。

过年好!

Guònián hǎo!
あけましておめでとう!
これは旧正月(旧暦の新年)に使われることが多い挨拶ことばです。

春节好!

中国語・フレーズ基本 180123180123

不太方便。

Bú tài fāngbiàn.
ちょっと都合が悪いです
“方便”は「都合がよい」という意味で、「いつご都合がいいですか」と相手に聞く場合は“你什么时候方便?”と言います。

真不巧。

Zhēn bù qiǎo.
あいにく都合が悪いです
“巧”は「ちょうどよい」の意味で、“真巧”と言うと「折よく、偶然に」という意味になります。

下次吧。

Xià cì ba.
また今度にしましょう
“下次”は「次回、今度」の意味です。「前回」は“上次shàngcì”、「今回」は“这次zhèi cì”と言います。

没问题。

页面

スポンサー