基礎中国語

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

基礎中国語

中国語 フレーズ・例文を探す真羡慕你!

真羡慕你!

Zhēn xiànmù nǐ!
本当に羨ましいなあ。
“羡慕”は「羨ましがる」という意味で、“真羡慕你”で「本当にあなたのことが羨ましいなあ」という意味になります。

你想喝什么?

Nǐ xiǎng hē shénme?
あなたは何を飲みたいですか。
助動詞“想”と“要”はどちらも「~したい」という意味を表し、この文の場合は“你要喝什么?”と言い替えることができます。しかし、“想”が表すのはただの願望や希望であってそれが実現できるかどうかは関係なく、実現不可能なことにも使えるのに対し、“要”が表すのは「意志」であって、その後の動作や行為を実行しようとする場合が多いです。

那我们还会在日本见面吧?

中国語 フレーズ・例文を探す星期六我们去看电影吧。

星期六我们去看电影吧。

Xīngqī liù wǒmen qù kàn diànyǐng ba.
土曜日、映画を見に行こうよ。
曜日は、月曜から土曜までは「“星期”+一~六の数字」、日曜日は「“星期”+“日”または“天”」と言います。なお、日付の順序は日本語と同じ、年・月・日・曜日という順で言います。

我也应该多看中国电影。

Wǒ yě yīnggāi duō kàn Zhōngguó diànyǐng.
わたしももっと中国映画を見るべきだなあ。
助動詞“应该”は、動詞・動詞フレーズの前に置いて「~するべきだ」の意味を表します。「~するべきではない」と否定にするには“不应该~”と言います。

三个两百四十日元。

中国語 フレーズ・例文を探す是不是在谈恋爱呢?

是不是在谈恋爱呢?

Shì bu shì zài tán liàn'ài ne?
もしかして恋愛をしてるのかしら?
“是不是”は反復疑問文で使われるほか、この文のように“是不是”を文中や文末につけ加えて「もしかして」や「そうなんでしょう?」と推量や確認の意味を表すことがあります。

你看,脸都红了。

Nǐ kàn, liǎn dōu hóng le.
ほら、顔が赤くなったよ。
副詞“都”は文末の“了”と呼応して、「もう~になった」「すっかり~になった」と、事態がすでにある状態まで及んだことを表します。

您多大岁数?

中国語 フレーズ・例文を探す让你久等了。

让你久等了。

Ràng nǐ jiǔ děng le.
お待たせしました。
“让你久等了”は直訳すると「あなたを長く待たせた」となり、「お待たせしました」という意味の慣用表現になっています。“A让B~”という形で、「AがBに~させる」という使役の意味を表します。このフレーズにはAの部分に“我”はありませんが、Aの部分は言う必要がなければしばしば省略されます。

今天没有昨天凉快。

中国語 フレーズ・例文を探す 画面美极了!

画面美极了!

Huàmiàn měi jí le!
映像がものすごくきれいだった!
程度補語“极了”は主に形容詞の後ろにつけて、程度が極めて高いことを表します。“极了”以外によく使われる程度補語としては、ネガティブなことに使われることが多い“死了”“坏了”、比較表現に用いて差が大きいことを表す“多了”などがあります。程度補語は、話しことばに使われることが多いです。

能跟你一起看,太好了。

Néng gēn nǐ yìqǐ kàn, tài hǎo le.
きみと一緒に見られてよかった。
“跟你一起看”は「きみと一緒に見る」、その前の“能”は「~ができる」という意味を表す助動詞です。

咱们一边吃一边看。

Pages

スポンサー