中国語 例文・フレーズを探す231023-231106

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

我一看就是个废物嘛。
Wǒ yí kàn jiùshì ge fèiwu ma.
一目でただのクズだってわかるでしょう。
“一~就”は「~するとすぐ」という意味で、この文では「ひと目見ればすぐ…だとわかる」という意味で用いられています。文末の“嘛”は相手に理解や共感を求める時に用いられる文末助詞です。

明天人家还要上班哪!
Míngtiān rénjia hái yào shàngbān na!
こっちは明日も仕事なんだ!
“人家”は話し手自身のことや、話し手と聞き手以外の第三者のことを指し、聞き手のことを指すことはできません。この話し手は自分のことを“人家”と言っていますが、このような1人称の“人家”は、聞き手と対立する存在としての“我”を指し、そのため相手に対して不満や文句を言うときによく使われます。

我吃了四只大闸蟹!
Wǒ chīle sì zhī dàzháxiè!
私は上海ガニを4杯食べました!
この文の“了”は動詞の直後に置いて、動作の実現を表しています。このような、動作や行為の実現や完成を表す助詞“了”には、以下の特徴があります。1)動詞の直後に置く。2)目的語には数量などの修飾語がつき、動作が具体的にどのくらい完成したかを言う。3)否定形は“没有”を使って“了”が消える。

看什么看!
Kàn shénme kàn!
何見てんのよ?
“看什么看!”は、“看什么?”(何を見ているの)という見ている対象を問う疑問文ではなく、見ていることをとがめるニュアンスの強い表現です。かなり強い口調で言われることが多いです。

スポンサー