By whenis , 5 2月, 2018 中国語・フレーズ基本 1805311805 饭店附近有茶叶店吗? Fàndiàn fùjìn yǒu cháyèdiàn ma? ホテルの近くにお茶屋さんはありますか。 「場所+“有/没有”+物/人」で、その場所に人や物がいる・ある/いない・ないことを表します。“饭店附近”は「ホテルの近く」で、ほかに“我家前边”(うちのまえ)や“饭店旁边”(ホテルのとなり)のように、名詞の後ろに位置や方角・方位を表す言葉を直接つけて、「~の前」「~のとなり」のように言うことができます。日本語では「~の」と言いますが、中国語では「~の」にあたる言葉は必要ありません。 你有什么爱好?
By whenis , 4 2月, 2018 中国語・フレーズ基本 180206180206 新年好! Xīnnián hǎo! あけましておめでとう! 最も一般的な新年の挨拶で、新暦の新年(元日)と旧暦の新年(旧正月)のどちらにも使えます。 新年快乐! Xīnnián kuàilè! あけましておめでとう! 新年の挨拶として話し言葉でもよく使いますが、年賀状に書かれることも多いです。 过年好! Guònián hǎo! あけましておめでとう! これは旧正月(旧暦の新年)に使われることが多い挨拶ことばです。 春节好!
By whenis , 31 1月, 2018 中国語・フレーズ基本 180123180123 不太方便。 Bú tài fāngbiàn. ちょっと都合が悪いです “方便”は「都合がよい」という意味で、「いつご都合がいいですか」と相手に聞く場合は“你什么时候方便?”と言います。 真不巧。 Zhēn bù qiǎo. あいにく都合が悪いです “巧”は「ちょうどよい」の意味で、“真巧”と言うと「折よく、偶然に」という意味になります。 下次吧。 Xià cì ba. また今度にしましょう “下次”は「次回、今度」の意味です。「前回」は“上次shàngcì”、「今回」は“这次zhèi cì”と言います。 没问题。
By whenis , 17 1月, 2018 中国語・フレーズ基本 170906170908 能把桌子擦一下吗? Néng bǎ zhuōzi cā yíxià ma? 机をちょっと拭いてもらえますか。 レストランなどでテーブルが汚れている時に使えるひと言です。“能~吗?”で相手に婉曲に「~してもらえますか」と頼んでいます。 请排队等候,谢谢合作。 Qǐng páiduì děnghòu,xièxie hézuò. 並んでお待ちください、ご協力ありがとうございます。 “请”を使って何かをお願いするときには、“谢谢合作”とひとことを加えると、さらに丁寧になります。 能帮我把行李卸下来吗?
By whenis , 10 1月, 2018 中国語・フレーズ基本 1712051711114 我就是。 Wǒ jiù shì. わたしですが 副詞の“就”は「ほかでもなく、まさしく~」という意味を表します。電話を受けたら自分への電話だった時などにこのように言います。 就这样吧。 Jiù zhèyàng ba. ではそういうことで 話を終えて電話を切る時によく使う便利な表現です。ここの副詞“就”は、「~ならば」「それでは」というニュアンスを表します。 听不清楚。 Tīngbuqīngchu. よく聞こえません “清楚”は「明かである、はっきりしている」という意味の形容詞です。周囲がうるさい時や、携帯電話の電波が途切れる時などに使える表現です。 打错了吧?
By whenis , 9 1月, 2018 中国語・フレーズ基本 171212171212 行吗? Xíng ma? いいですか “行”は「よろしい、大丈夫だ」という意味の動詞です。“行吗?”で、「いいですか、OKですか」と許可を求める表現になります。 当然可以。 Dāngrán kěyǐ. もちろんいいですよ “当然。”(もちろんです)とだけ言うこともあります。 不行。 Bùxíng. だめです 前に “绝对juéduì”をつけて“绝对不行”と言うと、「絶対にだめです」という意味になります。 不能照相。
By whenis , 19 12月, 2017 中国語・フレーズ基本 171031171031 请别忘了东西。 Qǐng bié wàngle dōngxi. 忘れ物に気をつけてください “别~了”は「~しないで」という意味です。ほぼ同じ意図を伝えるのに、“请拿好东西。”という言い方もよくします。 有地址吗? Yǒu dìzhǐ ma? 住所はありますか タクシーの乗客に行き先を確認したり、道を尋ねられてすぐにわからない時などに使える表現です。“地dì”と“址zhǐ”の“i”は異なる音なので注意しましょう。 要发票吗?
By whenis , 17 12月, 2017 中国語・フレーズ基本 170926170925 下起雨来了。 Xiàqǐ yǔ lai le. 雨が降ってきました。 “起来”はもともと「起き上がる」ですが、ここでは派生的な意味で「~し始める」ことを表しています。“下雨”の目的語である“雨”は、“起”と“来”の間に置かれます。 救命啊! Jiù mìng a! 助けて! 「助けて!」と助けを呼ぶ際に使われる決まり文句です。 麻烦您,能帮我转告他吗?
By whenis , 16 12月, 2017 中国語・フレーズ基本 170920170925 我得走了。 Wǒ děi zǒu le. 帰らなくては。 いとまを告げる時のひと言です。“得”は「~しなければならない」ことを表し、“得~了”で「~しなければならなくなった」となります。“走”は「その場を離れる」ことを表し、ここでは「帰る」を意味します。“得”の代わりに“该”を使って“我该走了”とも言います。 请借我用一下圆珠笔,好吗? Qǐng jiè wǒ yòng yíxià yuánzhūbǐ, hǎo ma? ちょっとボールペンを貸してくださいますか。 “请~,好吗?”は、丁寧に「なになにしてください」という表現です。 您选哪种套餐?
By whenis , 9 12月, 2017 中国語・フレーズ基本 170918170919 认识您,我很高兴。 Rènshi nín, wǒ hěn gāoxìng. 知り合えて、うれしいです。 “认识”は「知る、見知る」です。知り合えたうれしさを伝えるひと言です。 那我就不客气了。 Nà wǒ jiù bú kèqi le. では遠慮なく。 客として、料理やお酒を勧められたりしたときのひと言です。ここの“那”は「それでは」です。“客气”は「遠慮する」、“不”のつく文の最後にある“了”は変化を表し、「~しないことにした、~するのをやめた」という意味になります。 怎么可能?