中国語フレーズ・例文・"動作"・彼女はわたしをちらっと見ました。
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
她看了我一眼。
彼女はわたしをちらっと見ました。
動詞の後に置かれて、動作や行為の回数を表す補語を動量補語と言います。動量補語の中には、このフレーズの“一眼”のように、名詞を借用して動作量の単位として用いるものもあります。
下面,由我来介绍一下各位来宾。
次は、わたしから来賓の皆さまをご紹介させていただきます。
“由~来…”は「誰々によって何々する」の意味で、“由”の後には動作・行為の執行者が来ます。
我学了两年汉语。
わたしは2年間中国語を勉強しました。
「動詞+“了”+時量補語」で、ある動作や状態がどのくらいの時間持続したかという意味を表し、このフレーズの場合「今は勉強していない」ことになります。これに対し、“我学了两年汉语了。”は「わたしは中国語を勉強してから2年になります」となり、「今も勉強している」意味を表します。
快要开车了。
もうすぐ発車しますね。
你往那儿看。
あちらを見てください。
介詞の“往”は、後に方向や位置を表す名詞を置いて、述語動詞が表す動作の方向を示します。
昨天我看了一天电视。
きのうわたしは一日中テレビを見ていました。
このフレーズのように、動詞の直後に置かれた“了”は動作行為が実現した、完了したということを表します。目的語には必ず数量や時間の長さなどを表す修飾語(このフレーズでは“一天”)がつかなければなりません。
没关系,你说下去吧。
大丈夫です、話を続けてください。
複合方向補語の“~下去”は、「下りていく」という動作の実際の方向を表す以外に、派生的な用法として「~し続ける」という意味を表します。