中国語の中級会話集

中国語の中級会話集

By whenis , 6 4月, 2011

欸, 美香。

Èi , Měixiāng.

お~い、美香(さん)。

中国人のあいさつはいつも“你好!”というわけではなく、お互いの名前を呼ぶこともあいさつになります。

啊,王玲。

À, Wáng Líng.

あ、王玲(さん)。

中国人のあいさつはいつも“你好!”というわけではなく、お互いの名前を呼ぶこともあいさつになります。

By whenis , 5 4月, 2011

真感谢你的多方关照。

Zhēn gǎnxiè nǐ de duōfāng guānzhào .

いろいろお世話になって本当に感謝しています。

感谢…”は「…を/に感謝する」の意味で、感謝する内容をその“感谢”の後に置きます。

好久不见。

Hǎo jiǔ bú jiàn .

お久しぶりです。

By whenis , 4 4月, 2011

托 您 的 福,很 好!

Tuō nín de fú , hěn hǎo !

おかげさまで、元気です。

「お元気ですか?」と聞かれたときの答えの定番、決まり文句です。古い言い方ですが、最近またよく使われるようになりました。

对不起。

Duìbuqǐ .

すみません。

日本語では呼びかける時や感謝するときにも「すみません」といいますが、“对不起。”は謝るときにしか使いません。

By whenis , 3 4月, 2011

谢谢!

Xièxie !

ありがとうございます!

感謝の気持ちを表す表現です。“谢谢”のあとに“”や“”など相手を入れて言うとよりていねいになります。

不 客气。

Bú kèqi .

どういたしまして。

客气”は「遠慮する気持ち」で、否定の“”をつけることで「遠慮はいりません」という意味になります。

By whenis , 1 4月, 2011

你叫什么名字?

Nǐ jiào shénme míngzi ?

お名前は?

什么名字”で「どんな名前」ですが、これはフルネームもしくは名前だけをたずねるときの聞き方です。姓だけをたずねる時は, “你姓什么?”“您贵姓?”などと言います。

我姓中田,叫中田一男。

Wǒ xìng Zhōngtián , jiào Zhōngtián Yīnán .

わたしは中田です、中田一男と申します。

By whenis , 31 3月, 2011

我和她爸爸都是老师。

Wǒ hé tā bàba dōu shì lǎoshī.

私と 彼女の父親は 二人とも先生です。

"" dōuは「みんな」という言う意味の副詞です。中国語の副詞はふつう動詞や形容詞の前に置きます。

从自我介绍开始吧。

Cóng zìwǒjièshào kāishǐ ba.

自己紹介から始めましょう。

By whenis , 29 3月, 2011

我 叫 谷原 章介。

Wǒ jiào Gǔyuán Zhāngjiè.

私は谷原章介です。

”は「わたし,ぼく」,“”は「(名前は)~という」という意味です。全体で「私は谷原章介という名前です。」となります。“”の後ろにはファーストネームか,フルネームしか続けられません。

我姓林,叫林美香。

Wǒ xìng Lín, jiào Lín Měixiāng.

私は林、林美香と言います。

By whenis , 28 3月, 2011

我叫虻川美穗子。

Wǒ jiào Méngchuān Měisuìzǐ.

私は虻川美穂子といいます。

我姓申, 叫苏刚。

Wǒ xìng Shēn , jiào Sūgāng.

私は姓は申、名を蘇剛といいます。

まず姓を言い、つづいて下の名前を言う表現もあります。フルネームは、改まった言い方なので、下の名前が2字の場合は、家族の間、友達どうしでは名前だけか、愛称で言うことがあります。

八口人。

Bā kǒu rén .

8人家族です。