中国語日常会話集

中国語日常会話集

By whenis , 14 11月, 2011

从这儿往左拐。

Cóng zhèr wǎng zuǒ guǎi.

ここから左へ曲がって下さい。

「~から…へ」と言うときは“从~往…”という構文を使います。“”は「~から」、“”は「~へ」という意味を表します。ともに前置詞です。“”は「曲がる」という意味の動詞です。

By whenis , 13 11月, 2011

我也很高兴。

Wǒ yě hěn gāoxìng .

わたしもうれしいです。

”は「…も(同様に)~」と「同じである」ことを表し、ものごとが同類だったり、同じ動作や行為をしたり、同じ性質や状態であることを言いたい時に用います。

您贵姓?

Nín guìxìng ?

姓は何とおっしゃいますか。

您贵姓?”は相手の姓をたずねる丁寧な言い方です。年下の人などに「姓はなんというの」とたずねるような場合は、“你姓什么?”と言います。

By whenis , 11 11月, 2011

我去无锡出差。

Wǒ qù Wúxī chūchāi .

わたしは出張で無錫に行きます。

連動文では動作行為の行われる順番に動詞を並べますが、この文は後ろの動詞が前の動詞の目的になっているタイプです。

他每天骑自行车上班。

Tā měitiān qí zìxíngchē shàngbān .

彼は毎日自転車で出社します。

この連動文では、前の動詞フレーズ“骑自行车”(自転車に乗る)が後ろの動詞フレーズ“上班”(出社する)の方法を示しています。

By whenis , 10 11月, 2011

离这儿远吗?

Lí zhèr yuǎn ma ?

ここから遠いですか。

「AはBから遠い/近い」のように2点間の距離を言う場合は、「A+“”+B~」の形で表現することができます。

要十分钟左右。

Yào shí fēnzhōng zuǒyòu .

10分くらいかかります。

「~分間」は“分钟”と言います。またこの文の“”は「(時間や費用が)かかる」という意味で使われています。

By whenis , 9 11月, 2011

他比上次见到的时候老多了。

 

Tā bǐ shàngcì jiàndào de shíhou lǎo duōle .

彼は前回会ったときよりもずっと老けた。

この文の“多了”は程度の甚だしさを表す表現で、“老多了”で「ずっと老けた」という意味になります。なお、この“多了”は比較を表す文で多く見られます。

巴士 就要 出发 了。

 

Bāshì jiùyào chūfā le.

もうすぐバスが出発します。

By whenis , 5 11月, 2011

你吃过水饺吗?

Nǐ chīguo shuǐjiǎo ma ?

あなたは水ギョーザを食べたことがありますか。

動詞の後に“”を置くと、「~したことがある」という経験の意味を表すことができます。またその文末に“”をつければ、経験の有無をたずねる疑問文になります。

我在北京吃过两次。

Wǒ zài Běijīng chīguo liǎng cì .

北京で2回食べたことがあります。