中国語会話 1日ひとつ中国語

中国語会話 1日ひとつ中国語

By whenis , 15 4月, 2022

“的”がつかない場合
 名詞が他の名詞を修飾するときでも,“的”を用いない場合もあります。

中文杂志
(中国語雑誌)
[Zhōngwén zázhì]

体育老师
(体育の先生)
[tǐyù lǎoshī]

历史问题
(歴史問題)
[lìshǐ wèntí]

構造助詞“的”
 名詞や人称代名詞は,構造助詞“的”を伴って他の名詞を修飾し,所有関係を表します。“的”は連体修飾語を名詞につなげる,連体修飾語のマークと覚えましょう。

老师的词典
(先生の辞書)
[lǎoshī de cídiǎn]

图书馆的杂志
(図書館の雑誌)
[túshūguǎn de zázhì]

連体修飾語
 名詞を修飾する語を中国語では“定语”と呼びます。日本語でもこれにならって「定語」と言うこともありますが,ここでは「連体修飾語」と呼びます。
 連体修飾語には様々なものがありますが,ここではまず名詞や人称代名詞が名詞を修飾する連体修飾語について学びます。

By whenis , 14 4月, 2022

“的”止め――後ろの名詞の省略
 修飾を受ける名詞が何かが文脈によってわかる場合は,その名詞を省略し,“~的”の形で名詞性成分を作ることがあります。

这是他的笔吗?
(これは彼のペンですか。)
[Zhè shì tā de bǐ ma?]

不,这是我的。
(いいえ,これは私のです。)
[Bù, zhè shì wǒ de.]

“的”が省略される場合
 人称代名詞が名詞を修飾していて,その名詞との間に「親族名称・人間関係・所属先」という関係がある場合,普通“的”は省略されます。ただし“家”を除き,所属先を表す名詞と結びつく人称代名詞は普通は複数形に限られます。

我爸爸
(私のお父さん)
[wǒ bàba]

你家
(あなたの家)
[nǐ jiā]

你们班
(あなたたちのクラス)
[nǐmen bān]

我们学校
(私たちの学校)
[wǒmen xuéxiào]

By whenis , 9 4月, 2022

疑問文
 ここでは“吗”疑問文を作ります。一般の動詞述語文の場合と同じように,文末に“吗”を置き,表記する場合には“?”を忘れずにつけます。

她是学生吗?
(彼女は学生ですか。)
[Tā shì xuésheng ma?]

他也是日本人吗?
(彼も日本人ですか。)
[Tā yě shì Rìběnrén ma? ]

否定形
 否定は,動詞“是”の前に否定副詞“不”をつけます。“不”は発音は“bù”ですが,第4声の“是”の前に置かれて声調変化して“不是 bú shì”となります。

他不是美国人。
(彼はアメリカ人ではありません。)
[Tā bú shì Měiguórén.]

她也不是老师。
(彼女も先生ではありません。)
[Tā yě bú shì lǎoshī.]

By whenis , 5 4月, 2022

他の補足的言い方
(1)30分を日本語の「半」と同様に“半 bàn”と言います。
  六点半 (6時半)
 
(2)15分を1つの単位として“刻 kè”という言い方もあります。15分が“一刻”,45分が“三刻”となります。
  四点一刻 (4時15分) 十一点三刻 (11時45分)
 
(3)「~時…分前」は“差…分 fēn ~点 diǎn”と言います。
  差五分九点 (9時5分前)
 
(4)単に「~時」と言うとき,“~点钟”という言い方もあります。
 
(5)「何時」は“几点”です。

時刻の言い方の基本
 「~時…分」は中国語では“~点 diǎn …分 fēn”と言います。これが基本です。
  十点十三分 (10時13分)  五点三十五分 (5時35分)
 2時は“*二点”ではなく“两点”と言います。

By whenis , 3 4月, 2022

名詞述語文
 年月日や曜日は,“是”がなくてもそのままで述語になって文を作ることができます。ただ,否定の場合は“不是”となり“是”が必要となります。

明年二○○五年。
(来年は2005年です。)
[Míngnián èr líng líng wǔ nián.]

今天四月十七号。
(今日は4月17日です。)
[Jīntiān sìyuè shíqī hào.]

明天星期天。
(明日は日曜日です。)
[Míngtiān xīngqītiān.]

曜日
 曜日は次のように言います。
  星期一(月曜日) 星期二(火曜日) 星期三(水曜日) 星期四(木曜日)
  星期五(金曜日) 星期六(土曜日) 星期天/星期日(日曜日)
  星期几(何曜日)
“星期~”の他にも“礼拜~”という言い方もあります。

By whenis , 31 3月, 2022

疑問文
 ここでは“吗”疑問文を作ります。一般の動詞述語文の場合と同じように,文末に“吗”を置き,表記する場合には“?”を忘れずにつけます。

她是学生吗?
(彼女は学生ですか。)
[Tā shì xuésheng ma?]

他也是日本人吗?
(彼も日本人ですか。)
[Tā yě shì Rìběnrén ma? ]

否定形
 否定は,動詞“是”の前に否定副詞“不”をつけます。“不”は発音は“bù”ですが,第4声の“是”の前に置かれて声調変化して“不是 bú shì”となります。

他不是美国人。
(彼はアメリカ人ではありません。)
[Tā bú shì Měiguórén.]

By whenis , 29 3月, 2022

代名詞という品詞名について
 中国語では“代词”という品詞の中には“人称代词”“指示代词”“疑问代词”の3種類があり,“指示代词”の中などで,名詞句だけでなく動詞句を指示したりするものがあるので,厳密にはこの品詞内部の統一を保つには「人称代詞」と呼ぶべきですが,ここでは便宜的にわかりやすく「人称代名詞」と呼びます。

1人称について
 1人称複数形には“我们”のほかに北方の口語でよく用いられる“咱们”があります。“我们”は話し手のみを指し聞き手を含まない場合(排除式)と,聞き手も含む場合のいずれもありますが,“咱们”は話し手だけでなく聞き手も含みます(包括式)。例えば,客が帰ろうと思い主人に「私たちは帰ります。」と別れを告げる際は“我们走了。”であって“咱们走了。”とは言えません。

2人称について
 2人称は“你 nǐ”のほかに,目上の人を敬って言う敬語の“您 nín”があります。複数形は“你们 nǐmen”の1つとなります。

By whenis , 27 3月, 2022

1.中国語の疑問文にはいつくかの型がありますが,ここで学習する疑問文の作り方は最も単純なもので,文末に語気助詞の“吗ma”をつけるものです。「諾否疑問文」「当否疑問文」などと呼ばれますが,ここではその文の作り方から単純に「“吗”疑問文」と呼んでいます。

2.語気助詞“吗”は,発音は軽声の“ma”です。また,この「“吗”疑問文」に限らないことですが,中国語の疑問文は表記する際には,最後にクエスチョンマーク“?”をつけます。

3.実は,你不去(啊)? (あなた行かないの?)
のように,平叙文に一定のイントネーションをかぶせるだけで,あるいは“啊”などの,疑問の語気を表すわけではない語気助詞を加えるだけでも,諾否疑問文が成立することもあるのですが,疑問文であることを明示するためには語気助詞“吗”を使うのが普通なので,ここではそのパターンを覚えましょう。
 

By whenis , 25 3月, 2022

副詞の位置
否定を示す副詞“不”と同様に,「~も」の意味を表す“也”や,「みな,すべて」という意味を表す“都”などの副詞も,動詞の前に置かれます。
 
主語+副詞+動詞(+目的語)
他 也 学习 汉语。
(彼も中国語を勉強します。)
他们 都 去。
(彼らはみな行きます。)

否定形
ここでは「~しない」というまだ起こっていない未然の出来事や,時間を超越した習慣の否定を表す副詞“不”を覚えましょう。“不”は副詞なので,必ず動詞の前に置き,動詞の連用修飾語となります。
                       
主語+“不”+動詞(+目的語)
他们 不 来。
(彼らは来ません。)
我 不 吃 饭。
(私はご飯を食べません。)
“不”の発音は“bù”という第4声ですが,直後に第4声の動詞が置かれると,第2声に声調変化して発音されるので注意しましょう。
 不 bù + 去 qù → 不去 bú qù (行かない)