中国語会話基本単語

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

中国語会話基本単語

谷哥google 度娘baidu

谷哥(gǔ gē) 度娘(dù niáng)

「谷哥」はgoogleで、「度娘」は百度、2つとも検索サイト。

「哥」は中国語で「兄」、「お兄さん」と言う意味で、googleの中国訳「谷歌」の「歌」と発音が同じ。優しい何でも知っているお兄さんのイメージ。そんなGoogleを擬人化して、「グーグル兄ちゃん」と言う風に言っている。

同じ検索サイトの百度も擬人化して、「度娘」とした。百度が「度娘」と呼ばれる理由については、色々説がある。「娘」は現代中国語で「母」、「お母さん」の意味だが、浙江省の台州あたりでは、未婚の女の子の意味になる。また、一部日本のアニメや漫画ファンの間では、若い女の子の意味。googleをやさしいお兄ちゃんに擬人化したことに対して、百度を可愛い女の子の「娘」にしたのではないだろう。

ちなみに、中国では、「内事不明问度娘,外事不明问谷哥(国内のことなら百度、国外のことならgoogleで検索)」という言い方がある。

获得感

获得感(huò dé gǎn)

獲得感。もともとは利益を得た後に生まれる満足感を指す。

2015年2月27日、習近平国家主席が中国共産党中央委員会改革全面的進化指導チームの第10回会議で「改革方案の金の含有率(価値)の高さを十分にはっきりと示し、人民群衆により多くの獲得感を与える」と指示したことがきっかけで、この「獲得感」という言葉が広く広まった。今や、その応用範囲は広まり、国民が改革の成果を享受する幸福感を指す。

また、この獲得感は2つの意味が含まれる。まずは、住宅や収入、教育、医療、養老保険など物質的で、目に見えるもの。そして、夢が実現する達成感や尊厳を持つこと、公平公正に社会権利を持つことなど目に見えない精神的なもの。

獲得感と幸福感の違いについては、獲得感は得ることを強調している。また、獲得感は今までにないものを得た感覚なので、測ることができる。幸福感は測れないもの。

接地气 漢字の説明

接地气(jiē dì qì)

漢字の説明

もともとある言葉で新語ではない。「地气」は「大地の気」で、「接」は「つながる」、「近づく」。「接地气」で「地に足が着いている」ことで、転じて、「浮ついていなくて、大衆に受け入れられる」、「(政治や芸術など)一般大衆と幅広くふれあい、その願いや希望を理解し反映させる」という意味。

背景

2012年の流行語ベスト10。当時、幹部たちは行政運営、政策決定などをする際、実情に合わせて、民意を反映するよう求められた。これが、一般大衆の心をつかみ、流行語になった。

使い方

例:冯小刚的电影之所以受欢迎,就是因为接地气。

duang 漢字の説明

使い方

北方方言では、この「duang」と発音する単語がある。

例:力強くドアを叩く

重いものが落ちる音 など

現在流行っている「duang」はCGの特殊効果音で、今までの使い方とは違って、これと言って決まった意味がない。イメージとしてはスプリング、バネのような強い弾力性のある音を表す。

これまでのネット上の文書を読むと、体や心に刺激を与えるような内容を言う時、あるいは、刺激された心情を表す時に使われる。

例:瘦人摔倒了是"pia",胖人摔倒了是"Duang"。

やせている人が転ぶと「Pia」で、太っている人が転ぶと「Duang」

"duang"的一下就要开学了。

无语

无语(wú yǔ)

意味

そもそもは「言葉にならない」、「言葉が出ない」の意味だが、ネット用語では、「気がふさぐ」、「仕方ない」の意味に近く、ある人や事に対して理解できない、わからない、これ以上関わりたくない、言う気になれない、言うのが面倒だ などの時に使う。

使い方

成龙频频"被死亡"超无语。

ジャッキー・チェンは度々殺される、もうこれ以上言うのは面倒だ。

以这种理由借钱,我实在是无语了。

こんな理由で借金をするなんて、まったく仕方がないなあ。

(言う言葉がないよ)

疯狂酒驾司机令交警无语。

飲酒運転した運転手は正気じゃないので、お巡りさんは閉口した。

ページ

スポンサー