基礎中国語

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

基礎中国語

中国語・フレーズ基本 170630170704

能打折吗?

Néng dǎzhé ma?
割引きできますか
“打折”は「割引きする」という意味で、“打九折”と言うと、「9割の値段になる」つまり「1割引きする」の意味になります。

我要一个。

Wǒ yào yí ge.
ひとつください
買い物をする際の決まり文句ですが、買いたいものが例えば洋服の場合は、量詞が服などを数える専用の量詞“件”に変わり、“我要一件。”のように言います。

能不能再便宜一点儿?

中国語・フレーズ基本 170822170822

打扰了。

Dǎrǎo le.
お邪魔します
“打扰”は「邪魔をする」という意味の動詞です。これから相手の家に入るときも、おいとまする際「お邪魔しました」の意味でも使うことができます。

请喝茶。

Qǐng hē chá.
お茶をどうぞ
“喝茶”で「お茶を飲む」です。“茶”を別の飲み物に言いかえれば、いろいろ活用できそうです。

随便坐。

Suíbiàn zuò.
好きな所にお座りください
“随便”は「自由に、気ままに」という意味です。“随便用。Suíbiàn yòng.”と言うと、「ご自由にお使いください」の意味になります。

请坐。

中国語・フレーズ基本 170705170710

卫生纸用完之后请冲走。

Wèishēngzhǐ yòngwán zhīhòu qǐng chōngzǒu.
使用済みのトイレットペーパーは流してください。
中国の水洗トイレは、使用済みのトイレットペーパーを流さずに、ゴミ箱に捨てるところもあるようです。日本のトイレでは流しても問題ないと伝えましょう。

麻烦你,能帮我们照张相吗?

Máfan nǐ, néng bāng wǒmen zhào zhāng xiàng ma?
お手数ですが、写真を撮ってもらえますか。
“麻烦”は「面倒をかける、手数をかける」という意味で、“麻烦你”は「お手数ですが」と何かを頼む際に声をかける表現です。“能帮我~吗?”は、「~してもらえますか」という婉曲な依頼の表現です。

您哪儿不舒服?

中国語・フレーズ基本 170710170711

请开发票。

Qǐng kāi fāpiào.
領収書をください
“发票”は「領収書、レシート」です。「(領収書を)発行する」という動詞は“开”を使います。

没有零钱。

Méiyou língqián.

小銭がありません

“零钱”は「小銭」で、これに対し「まとまったお金」は“整钱”と言います。“整钱”を出して、“有零钱吗?”(細かいのはありませんか)と聞かれることがよくあります。

算错了吧?

Suàncuò le ba?
計算間違っていませんか?
“错”は「間違っている」という意味の形容詞で、“算错”で「計算が間違っている」という意味になります。文末の“吧”は、推量・確認の意味を表す助詞です。“了吧”の部分は軽声が連続しているので、発音に注意しましょう。

不用找了。

中国語・フレーズ基本 170714170711

不用再来了。

Búyòng zài lái le.
もう来なくて大丈夫です。
「~する必要がある」「~しなければならない」という意味の“要”の否定には“不用”(~する必要がない)を用います。文末の“了”は「そうする必要がなくなった」ということを表しています。

请按这里。

Qǐng àn zhèli.

ここを押してください。

動詞の“按”は、「(手や指で)押す」という意味です。券売機の使い方に困っているような人がいたら、使い方を教えてあげましょう。

我要退货。

Wǒ yào tuì huò.
返品したいのですが。
お店などで、一旦買った品物を返品したい時に使えるひと言です。

你得交二十元押金。

ページ

スポンサー