中国語日常会話集

中国語日常会話集

By whenis , 16 1月, 2023

欢迎光临。
いらっしゃいませ。

你要买什么?
何かお探しですか?

运动鞋在哪儿?
運動靴はどこですか?

就在这边。
あそこです。

这双多少钱?
これはお幾らですか?

一双五百八十八块。
一足588元です。

太贵了。
高すぎます。

有便宜一点的吗?
もうちょっと安いのはありませんか?

你看,这双怎么样?
お客さん、この靴をご覧ください。

九十八块钱一双,价钱便宜,又很结实。
一足98元です。値段は安いですが、丈夫です。

那我就要这双了。
じゃあ、この靴にします。

收你一百块,找你两块。
100元いただきましたので、2元のお釣りになります。

欢迎再来。
またお越しください。

再见。
さようなら。

By whenis , 15 1月, 2023

你到哪里去?
どこに行くんですか?

我去那边的办公室办点事。
用事があって、あそこのオフィスに行きます。

是吗?
そうですか。

办公室有人吗?
オフィスに人はいますか?

今天星期三,应该有人吧。
今日は水曜日ですから、誰かいるでしょう。

那你去什么地方呢?
あなたはどこに行くんですか?

我去商场买一点东西。
お店に行ってちょっと買い物をします。

好,再见!
じゃあ、さよなら!

再见!
さよなら!

By whenis , 14 1月, 2023

你好!
こんにちは!

听说你前几天回老家了?
何日か前にふるさとに帰っていたそうですね?

这次玩得怎么样?
(今回遊んで)どうでしたか?

玩得很高兴啊。
楽しかったですよ。

这次你一共去了几天?
全部で何日間行っていたのですか?

差不多一个星期。
だいたい1週間くらいです。

对了,我给你买了点儿礼物,这个送给你。
そうだ、プレゼントを買ってきたので、(それをあなたに)あげます。

啊,谢谢你。
ありがとう。

噢,还有一个,这一个也给你。
それから、これも(あなたに)あげます。

你给我买了这么多礼物,真是不好意思。
こんなにたくさんプレゼントを買っていただいて [直訳:私にこんなにたくさんプレゼントを買ってくれて]、本当にすみません。

By whenis , 13 1月, 2023

你好,你是苏州人吗?
おたずねしますが、蘇州の方ですか?

是啊,有什么事啊?
そうです。何かご用ですか?

你认识马长路吗?
馬長路についてご存知ですか?

嗯,那好像在西边的新区啊。
ええっと、たしか西の方の新区です。

你知道到底在新区的什么地方?
新区はどの場所についても、詳しいんですか?

那我就不清楚了。
(詳しいことは)あまり分かりません。

去那里,坐什么车好?
そこへ行くにはどのバスに乗ればいいですか?

很抱歉,我真的不知道。
すみません、本当にわかりません。

你还是问问别人吧。
別の人に聞いてください。

By whenis , 12 1月, 2023

这里有人坐吗?
ここ空いていますか

没有。
いいえ。

请坐。
どうぞお座りください。

你是第一次来参加这个活动吗?
初めてこの催しに参加されるのですか?

对,是一个朋友带我来的。
そうです。友達が連れてきてくれました。

你叫什么名字?
お名前は何とおっしゃいますか?

我姓陈,叫陈建荣,你呢?
陳建栄です。あなたは?

我叫徐黎。
私は徐黎です。

以后请多照应。
今後とも宜しくお願いします。

哪里,我也要请你多帮助。
どういたしまして。こちらこそお願いいたします。

By whenis , 8 1月, 2023

金鸡湖真漂亮啊!
金鶏湖は本当に綺麗ですね!

是啊。
ええ。

你看,这是水上公园。很大吧!
ほら、これが水上公園です。大きいでしょう!

那边就是苏州城区吗?
あちらが蘇州城区ですね?

不,那里是工业园区,有很多工厂。
いいえ、あれは工業園区で、工場がたくさんあります。

那么苏州老城区在哪里?
じゃあ、蘇州城区は何処ですか?

你看,在湖的西边。
ほら(見て)、湖の西側にあります。

对了,我想问你一下。
そうだ、ちょっとお聞きしたいのですが。

这附近有公用电话吗?
この付近に公衆電話はありますか?

我想打个电话。
電話しますから。

有的,往那边走就是。
あります。あそこに行ってすぐのところです。

By whenis , 6 1月, 2023

徐黎,等一下。
徐黎さん、ちょっと待ってください。

这是你的皮夹子吧?
これはあなたの財布でしょう?

是我的。
私のです。

唉,我的皮夹子怎么在你这里?
私の財布がどうしてあなたのところにあるのですか?

刚才你掉在地上了。
さっき落とされましたよ。

是吗?谢谢你。
そうでしたか。ありがとうございます。

不客气,以后一定小心!
いえいえ、これからは気をつけてくださいね!

我一定当心。
これからは、きっと気を付けます。

By whenis , 5 1月, 2023

陈先生,你好!
陳さん、こんにちは。

你好!你叫什么名字?
こんにちは。お名前は何とおっしゃいますか?

我姓徐,我叫徐黎。
徐と申します。徐黎と言います。

哦,你是苏州人吗?
ああ、蘇州の方ですか?

是的,我就是生在苏州的。
そうです。私は蘇州生まれです。

苏州真是好地方。
蘇州は本当に良いところですね。

是啊。
ええ。
 

By whenis , 4 1月, 2023

王先生,上次求您帮我们物色个会说日语的人,您找到了吗?
王さん、先日、日本語のできる人を探していただきたいとお願いしましたが、適当な人はいましたか。

噢,找到了一个。
うん、1人いたよ。

是吗?
そうですか。

太谢谢您了。
どうもありがとうございます。

那个人怎么样?
どんな人でしょう?

是个男的,24岁。
男性で、24歳。

日语专业毕业,在中专当了两年老师,现在想跳槽儿进公司试试。
日本語専攻卒業で、中等専門学校で2年間教師をやってきた人です。今は転職して会社に入ってみたいと考えているみたいです。

噢,没什么工作经验。
ああ、職歴はないんですね。

不过,没关系。
でも、大丈夫です。

我能不能见见他?
その人に会えますか。

当然可以呀。
もちろんいいですよ。

我替你约约。
代わりに約束しておいてあげましょう。

行,那就麻烦您了。
わかりました。お手数をおかけしますがよろしくお願いします。

By whenis , 2 1月, 2023

小李,上次和那家日本公司谈得怎么样?
李さん、このあいだ、例の日本の会社との商談はどうでした?

谈得还行。
まあまあうまくまとまりました。

多谢您把小赵借给我们,他可帮了大忙了。
趙さんを手配していただきましてどうもありがとうございました。趙さんには本当に助けてもらいました。

是吗?
そうですか。

那就好。
それはよかったね。

我们和那家日本公司的会谈只是探讨性的,他们希望能打进中国市场,想找一家合适的中国公司办一个合资公司。
私たちとその日本の会社との会談は小手調べのようなものでした。彼らは中国市場に進出したいようで、中国の会社を一つ探して合資会社を始めたいようです。

那你们呢?
じゃああなたたちは?

我们公司也希望跟外国公司合作。
うちの会社も外国の会社と合資会社をやってみたいのです。

那不是正好吗?
じゃあちょうどいいじゃない。

那倒是。
そりゃそうですね。

不过那只是初步设想,办得成办不成还不好说。
ただまだ初歩的な構想なので、うまくいくかどうかはまだ何とも言えません。