スズメは歩かず、ハトは木に止まらないものだ

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

麻雀不迈步,鸽子不上树。
Máquè bú mài bù,gēzi bú shàng shù.
スズメは歩かず、ハトは木に止まらないものだ。

■“不”には習慣・規定を表す否定があります。“那家商店星期一不营业”(あの店は、月曜日は営業しない)など。その他、“不”による否定に、感情や心理状態の否定、意志の否定、状態や性質の否定(“不~了”による中止)があります。

为了今天的体检,我一个星期没(有)喝酒。
Wèi le jīntiān de tǐjiǎn,wǒ yíge xīngqī méi(you) hējiǔ.
今日の健康診断のために、1週間お酒を飲まなかった。

■“没(有)”による否定は、事実としてある事態や行為、変化が起こっていないことを表します。「過去の時点でその事態や行為が起こらなかった」という否定のほか、「現在まだその行為が起こっていない」という否定も表します。“衣服干了吗?-还没(有)干”(服は乾きましたかーまだ乾いていません)

没有你我一个人不能做不了这件事。
Méi yǒu nǐ wǒ yíge rén zuòbuliǎo zhè jiàn shì.
あなたがいなければ、わたし1人でこのことはできません。

■「可能補語」の形で熟語化して不可能を表すものがあります。“做不了”(できない)、“买不起”(買えない)、“来不及”(間に合わない)など。

他非常忙,这两个月一天也没有休息。
Tā fēicháng máng,zhè liǎng ge yuè yì tiān yě méiyou xiūxi.
彼は非常に忙しく、この2か月1日も休まなかった。

■【“一”をともなう数量詞/疑問詞 + “也/都” + 否定】;「少しもわからない」「どこにも行きたくない」といった否定を強調する構文です。その他の否定を用いた常用表現に〈“不得不”+動詞 ; “不能不”+動詞〉二重否定で「~しないわけにはいかない」→「~しなければならない」、〈“没有”~“没有”・・・〉“没有”を連用して「(もし)~がなければ、・・・はない」など。

スポンサー