中国語 フレーズ・例文を探す 故宮はどこにありますか。

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

故宫在哪儿?

Gùgōng zài nǎr?

故宮はどこにありますか。

“哪儿”は「どこ」という意味で、“哪里nǎli”とも言います。“人・物+在+場所”で「~は…にいる/ある」という所在を表す表現を作ることができます。

她的意见不一定对。

Tā de yìjian bù yídìng duì.

彼女の意見が必ずしも正しいとは限らない。

“一定”は「きっと;必ず」の意味を表す副詞で、“一定”の前に“不”を置いた“不一定”は「必ずしも~ではない」という意味の部分否定になります。

我吃汉堡包。

Wǒ chī hànbǎobāo.

私はハンバーガーを食べます。

中国語の動詞述語文は「S+V+O」、つまり「主語+動詞+目的語」の語順になります。“汉堡包”は「ハンバーガー」、“汉”は第4声で高い音域から急激に下降させ、“堡包”の部分は第3声と第1声の高低差をはっきりさせるのがポイントです。

你找谁?

Nǐ zhǎo shéi?

どなたにご用ですか。

“谁”(誰)という疑問詞を使った疑問詞疑問文です。“找”は「探す;訪ねる」という意味の動詞で、直訳すると「あなたは誰をお探しですか」となりますが、そこから慣用的に「どなたにご用ですか。」と訪ねてきた人に聞く言葉として使われます。

スポンサー