打瞌睡~居眠りする。~慣用句で

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

打瞌睡(da3 ke1shui4)

释义:想睡觉或进入半睡觉的状态。

(居眠りする。)

例句:

打一会儿瞌睡。

(ちょっと居眠りをする。) 

上课时,不要打瞌睡。

(授業中は居眠りをしてはいけない。)

饭碗砸了(fan4 wan3 za2le)

释义:丢了工作。

(しごとを失う。)

例句:

他因为迟到了三次,所以把饭碗砸了。

(彼は3回遅刻したため、首になった。) 

工人们肚子里有气,可谁也不敢说什么,担心自己的饭碗砸了。

(労働者たちは文句を言いたいが、誰も何かを言う勇気がない、首になったことを心配しているからだ。)

煮熟的鸭子飞了(zhu3 shu2 de ya1zi fei1 le)

释义:比喻已经到手的好机会或好的事物又失去了。

(すでに手に入れたよい機会あるいは良い物事はまた失いましたことを比喩する。)

例句:

别让这煮熟的鸭子飞了。

(すでに手に入れたよい機会を失わないでください。) 

你就放心好了,煮熟的鸭子飞不了。

(心配しないで、すでに手に入れたものを失くさないよ。)

スポンサー