中国語フレーズ・"程度"のこれは今のところいちばん小さい車です。

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

这是目前最小的车。

Zhè shì mùqián zuì xiǎo de chē .

これは今のところいちばん小さい車です。

”は「最も~、いちばん~」という意味です。なお、“”は「更に~、もっと~」という意味で、どちらも形容詞の前につけます。

和北京相比,天津的物价便宜多了。

Hé Běijīng xiāngbǐ , Tiānjīn de wùjià piányi duō le .

北京と比べると、天津の物価はずっと安い。

「“”+A+“相比”+B~」は比較構文の一つで、「Aと比べてBは~だ」という意味を表します。なお“多了”は形容詞の後ろにつけて「ずっと~だ」の意味を表します。

请问,大概要多长时间?

Qǐngwèn, dàgài yào duōcháng shíjiān?

すみません、だいたいどのくらいかかりますか。

“大概”dàgài は日本語の「大概(たいがい)」ではなく、「だいたい/およそ」ということです。“要”yào は「かかる/いる/必要だ」という動詞です。“多长时间”duōcháng shíjiān は「どのくらいの長さの時間」ということで、時間の長さを聞くときに使う疑問のことばです。全体は「だいたいどのくらいの時間がかかりますか」になります。

这几天真把我累死了。

Zhè jǐ tiān zhēn bǎ wǒ lèisǐ le .

ここ数日は本当にくたくたに疲れた。

形容詞の後に“死了”(死ぬほど~)、“极了”(極端に)、“多了”(だいぶ~)などをつけて、その形容詞によって表される状態や性質の程度を言うことができます。また形容詞の後に“”をつけて程度を述べることもあり、これらを「程度補語」と呼びます。

真多啊。

Zhēn duō a.

本当に多いわね。

は程度を表す副詞で、後ろに形容詞がきます。

スポンサー