中国語 例文・感謝するはずなんです

スポンサー

 

By whenis , 23 9月, 2025

你是怎么找到这儿的?
Nǐ shì zěnme zhǎodào zhèr de?
君はどうやってここにたどり着いたの?
すでに行われた動作について、その動作の行われた「時間」「場所」「方法」などのポイントを詳しく取り立てて言いたい場合には、この“是~的”構文が使われます。「時間」「場所」「方法」などの情報と動詞は“是”と“的”の間に置かれます。なお、“是”は省略される場合もあります。

一会儿还要去片场?
Yìhuǐr hái yào qù piànchǎng?
また現場に行かれるんですか?
“一会儿”は「あとで」「まもなく」の意味で使われています。ここでは相手の“等会儿要去片场”(後でまた撮影現場に行きます)という言葉を受けて、“还要~?”と確認して意外な気持ちを表しています。“一会儿”の発音は辞書では“yíhuìr”となっていますが、“yìhuǐr”と発音する人が多いです。

没有比这更成功的。
Méiyou bǐ zhè gèng chénggōng de.
こんなに成功したことはない。
“没有比~更~”は直訳すると「~ほどの~はない」ですが、これを使うと「最も~だ」という表現が可能です。意味としては“最~”と同じですが、“最~”は肯定表現、“没有比~更~”は否定表現になります。

我们应该心存感激。
Wǒmen yīnggāi xīn cún gǎnjī.
(私たちは)感謝するはずなんです。
“感激”には「感謝する」「感謝の念」という意味があります。“心存感激”は直訳すると「心に感謝の念がある」、つまり「感謝の念を抱く」という意味になります。

コメント