1. 日本語に対応する成語・表現
「大街小巷」に直接対応する日本語の成語はありませんが、以下の表現が近い意味を持ちます。
「街のあちこち」(まちのあちこち)
「大通りから路地まで」(おおどおりからろじまで)
「町中」(まちじゅう)
状況によっては「角々(かどかど)」や「至る所(いたるところ)」も使用できます。
2. 中国語の拼音
「大街小巷」の拼音は 「dàjiē xiǎoxiàng」 です。
3. 出典と典故
「大街小巷」は古代中国の文献から来た表現です。
出典: 明の時代の小説『水滸伝』や、宋の時代の文献『東京夢華録』などに類似の表現が見られます。
意味の変遷: もともとは文字通り「大きな通りと小さな路地」を指し、転じて「町のあらゆる場所」「隅々まで」という意味で使われるようになりました。故事や特定の典故に基づくというより、日常的な表現として発達したと考えられます。
4. 例文と説明
【例文1】
中国語: 春节时,大街小巷都挂满了灯笼。
日本語訳: 旧正月には、街のあちこちに提灯が飾られる。
説明: ここでは「大街小巷」が「町全体」を強調し、祝祭気分が広範囲に広がっている様子を表しています。
【例文2】
中国語: 这个消息很快传遍了大街小巷。
日本語訳: このニュースはすぐに町中に広まった。
説明: 「大街小巷」は情報が隅々まで伝わる速さと範囲を強調する比喩的な用法です。
5. 補足
日本語では「大街小巷」を四字熟語としてそのまま使うことは稀ですが、中国語の表現を説明する際には「大通りから路地まで」と訳すことが一般的です。文学的な文脈では「街角々(まちかどがど)」などの表現も使われます。
コメント