中国語会話基本単語

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

中国語会話基本単語

正经(zhèngjing) 口語:zhèngjǐng

漢字の説明

 意味

 「正」正しい 「经」は経典

 昔、儒教の代表的な経典13冊の本を「正经」と呼ばれる。

 転じて、

 真面目な

 正当な 正しい

 正規の まともな

 確かに 本当に

 などの意味になる。

 したがって、「不正经」は不真面目な いかがわしい意味になる。

 使い方

 说正经的你也该考虑结婚了。

 本当を言うと、あなたにもそろそろ結婚を考えなきゃ。

 那个人一看就不是正经人。

 あの人はまともな人じゃない(ことが一目見てすぐわかる)。

 你也不小了,得找个正经事做呀!

 あなたももう若くない。まともな仕事を探さなきゃ。

 这孩子整天胡说八道没正经的。

 この子はいつもでたらめを言って、まともなところは少しもない。

 他从来都是一本正经,不苟言笑。

 彼はいつも真面目で、軽々しく口をきかない。

天宫(tiāngōng)

「天宫」は中国が計画している宇宙ステーションの名前。9月15日、その宇宙ステーションのための実験室「天宫2号」の打ち上げに成功した。

 中国は1992年に宇宙ステーションの建設を目標とした宇宙飛行計画を確立。この計画は3つの段階に分けられ、第1段階は有人宇宙船段階、第2段階は宇宙実験室、第3段階は宇宙ステーションとなる。2011年9月29日に打ち上げられた「天宫1号」は宇宙実験室のひな形及びドッキング試験宇宙船で、ドッキング技術の習得を目的に打ち上げられた。今回打ち上げられた「天宫2号」は、もともと1号の予備機として作られた。しかし、1号機が当初の目的を果たしたので今回は、各種実験をしたり、人が1ヵ月前後滞在できるように改良した。

 また、3号を打ち上げる予定もあったが、3号で予定された実験項目は2号でもできるので、取り消された。代わりに、2018年から2022年までの間に、宇宙ステーション「天宫」を打ち上げることになる。

IP剧(ài pì jù)

このIPはIntellectual Property、つまり、知的所有権のこと。物語や、人物像、アートやカルチャーなど幅広い知的所有権をいう。一般的には、2回あるいは数回アレンジ、リメイクされた映画やドラマ、漫画、アニメ、ゲームなどを指す。

 「IP剧」は一定のファンを持つオリジナルのインターネット小説やゲーム、アニメを題材にした映画やドラマのこと。公開する前に、すでにたくさんのファンがいる。最近、中国で人気の映像作品はほとんど「IP剧」になる。

深度(shēndù)

意味

 ① 深さ 深み 深度

 ② 奥行き

 ③ 高度な 強度な

 使い方

 这次地震的震源深度是9000米。

 今回地震の震源の深さは9000メートルでした。

 这篇文章写得有深度。

 この文章は深みのあるものだ。

 深度分析移动支付应用的优缺点。

 スマホの支払いアプリの長所と短所をじっくり分析する。

 深度体验成为出境游的新趋势。

 高度な体験型旅行は海外旅行の新しい趨勢になっている。

 直播功能帮助用户和医生进行深度互动。

 ライブ配信機能は、利用者と医者の高度な相互交流の手助けになる。

辣眼睛(là yǎnjīng)

意味

 「眼睛」は目、「辣」は辛い。

 たまねぎを切ったり、唐辛子を触った後に目をこするなど、目が刺激された後の感覚を言う言葉。最近では、ネット流行語として、見てはならない、醜い、目に刺激を与えるようなことやものを指すようになった。

 風刺のニュアンスの言葉だが、その程度は文章によって違う。冗談でも使えるし、本気で責めたり、非難したり、叱る時も使えるので、その意味は具体的な状況を見ないと理解できない。

 使い方

ページ

スポンサー