中国語フレーズ・例文・"疑問文"・あなたにはお姉さんはいますか?

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

你有没有姐姐?

Nǐ yǒu méiyǒu jiějie ?

あなたにはお姉さんはいますか?

”は「持っている」という意味で、所有を表します。「主語+“”+所有される人や物」で「~を持っている、~がいる」のように人にも物にも使うことができます。このフレーズは“有没有”と動詞+否定詞+動詞の形をとる「反復疑問文」です。

没有,我有哥哥。

Méiyǒu , wǒ yǒu gēge .

いません、兄がいます。

?”という形の疑問文でも、“有没有~?”という反復疑問文でも、意味は変わりません。これらの質問に対する答えは、「はい」ならば“”、「いいえ」ならば“没有”と答えます。

有爸爸和妈妈。

Yǒu bàba hé māma .

お父さんとお母さんがいます。

屋子里都有谁?”という質問では“”が使われていますが、これは「みんな、全部で」という意味なので、そのように聞かれたときの答えには、このように部屋にいる人を全て答える必要があります。

小许,你家在哪儿?

Xiǎo-Xǔ , nǐ jiā zài nǎr ?

許さん、あなたの家はどこにありますか。

「主語(特定の人や物)」が「場所」に「ある/いる」という表現は、「主語+“”+場所」のように言います。“哪儿”または“哪里”は「どこ」と場所を尋ねる疑問のことばで、“在哪儿”と言うと「どこにありますか/いますか」という疑問文になります。

现在几点了?

Xiànzài jǐ diǎn le ?

今何時ですか。

時刻は12時・50分のように10以上になることもありますが、限度のある数なので“”を用いて“几点?”(何時)“几点几分?”(何時何分)のように尋ねます。文末の“”は、これまでそのような状態でなかったものがそうなった、という変化のニュアンスを表します。

スポンサー