中国語 フレーズ・例文を探す我学汉语。

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

我学汉语。

Wǒ xué Hànyǔ.
私は中国語を勉強しています。
“我”は主語(S)で「私」、“学”は動詞(V)で「勉強する」、“汉语”は目的語(O)で「中国語」という意味です。中国語の動詞述語文の語順は「SVO」つまり「主語+動詞+目的語」となります。この文の目的語の部分を変えれば、いま自分が何を勉強しているかを言うことができます。

我买三份油条豆浆套餐。

Wǒ mǎi sān fèn yóutiáo dòujiāng tàocān.
ヨーティアオと豆乳のセットを3人前ください。
モノなどを数える時は、「数詞+量詞+名詞」の順番で並べます。このフレーズの量詞(モノなどを数えることば)は“份”ですが、これはそろい・セットになったものを「~人前」と数える時に用いられます。

您在这儿吃,还是带走?

Nín zài zhèr chī, háishi dàizǒu?
ここでお召しあがりになりますか、それともお持ち帰りですか。
“这儿/这里”は、「ここ」と話し手から近い場所を指すときに用いられる指示代名詞です。「あそこ」と遠い場所を指すときは“那儿/那里”、「どこ」と場所をたずねる時は“哪儿/哪里”を用います。「そこ」は文脈や場所によって“这儿/这里”に対応することもありますが、“那儿/那里”で表すことが多いです。“在”は前置詞で、「“在”+場所+動詞(フレーズ)」の形で「~(場所)で…する」の意味を表します。

鲸鱼不是鱼,是哺乳动物。

Jīngyú bú shì yú,shì bǔrǔ dòngwù.
クジラは魚ではなく、ほ乳類の動物だ。
否定の意味を表す“不”と“没”の使い分けはやや複雑ですが、“不”はこの文のように性質・状態などに対する判断「~でない」、または主観的な意志や恒常的・習慣的なことについての「~しない」であるのに対し、“没”は行為や事の発生を否定する「~しなかった」「したことがない」という意味で使われます。
スポンサー