慣用句で覚える中国語~1

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

没什么大不了。

こんにちは!

ロンちゃんです。

明天是“儿童节”!!
没什么大不了(mei2 shen2me da4buliao3)

释义:不是什么重要的事。

(たいしたことはない。)

例句:

其实也没什么大不了的。

(実はたいしたことはない。) 

又没什么大不了的,你这么紧张干吗?

(たいしたことはないし、なぜそんなに心配するの?)

睁一只眼闭一只眼。

こんにちは!

ロンちゃんです。

五月的倒数第2天了。。。
睁一只眼闭一只眼(zheng1 yi4 zhi1 yan3 bi4 yi4 zhi1 yan3)

释义:对不好或不应该的事不关心、不管。

(片目を開き、片目をつむる。大目に見ること。)

例句:

睁一只眼闭一只眼算了。

(大目に見てやめにしましょう。) 

他对别人的事一向都是睁一只眼闭一只眼,不太关心的。

(彼はいつも他人のことに対して片目を開き、片目をつむって無関心だ。)

 

到家。

こんにちは!

ロンちゃんです。

今天中午吃什么呢?饿了···
到家(dao4 jia1)

释义:形容词+到家  形容程度高,到了极点。

(形容詞+到家  かなり高いレベルに達する)

例句:

小李的武术练到家了。

(李さんは武術のエキスパートだ。) 

服务还不到家。

(サービスはまだまだだ。)

スポンサー