方向補語「去(qù)/来 (lái)」の語順

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

動作の方向性を示す方向補語「去(qù/~しに行く)」「来 (lái/~しに来る)」は、その目的地を示す目的語が伴う場合、「V+O(目的地)+C(去/来)」の語順となります。
会話の中では「我们快进电影院里去吧(早く映画館の中に入りましょう)」というのが登場しました。
例)
你快下楼来吧。(Nǐ kuài xiàlóu lái ba. /早く降りてらっしゃい)

※下(V)+楼(O)+来(C)

开会了,部长进会议室来了。(Kāihuì le, bùzhǎng jìn huìyìshì lái le./会議が始まります、部長が会議室に入ってきました)

※进(V)+会议室(O)+来(C)

他到上海去了。(Tā dào Shànghǎi qù le./彼は上海に行きました)

※到(V)+上海(O)+去(C)

他回家去了。(Tā huíjiā qù le./彼は家に帰っていきました)

※去(V)+家(O)+去(C)
目的語が場所を示さないケースでは、「まだ未達成の動作」については語順が「V+O+C(去/来)」、「達成済みの動作」については「V+C(去/来)+O」となるのが慣例です。
例)
※带(V)+照相机(O)+去(C)

他没买苹果来。(Tā méimǎi píngguǒ lái./彼はリンゴを買って来なかった)

※买(V)+苹果(O)+来(C)
動作の達成―V+C+O
我带去了一个照相机。(Wǒ dàiqù le yíge zhàoxiàngjī./私はカメラを持っていきました)
※带(V)+去(C)+照相机(O)

他买来了一斤苹果。(Tā mǎilái le yìjīn píngguǒ./彼はリンゴを500g買ってきました)

※买(V)+来(C)+苹果(O)
スポンサー