中国語フレーズ・例文・"疑問文"・この塔はいつ建てられたのですか。

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

这座塔是什么时候建成的?

Zhè zuò tǎ shì shénme shíhou jiànchéng de ?

この塔はいつ建てられたのですか。

「いつ、どこで、どうやって、だれによって」行われたかを強調するときは、“()~”の構文を使います。このフレーズでは“什么时候建成”(いつ建てられた)の部分が強調されています。

要吗?

Yào ma ?

いりますか。

”は「ほしい、必要である」、“” は文末に置いて疑問文を作ることばで、全体で「いりますか。」とたずねる文になります。この“yao”は三重母音の“iao”で、前に子音がなく母音だけ で音節を作るときはこのようにiをyに変えて表記します。三重母音の場合、声調記号はいちばん大きく口を開ける母音(この場合はa)の上につけます。

喝牛奶吗?

Hē niúnǎi ma ?

你们几位?

Nǐmen jǐ wèi ?

何名様ですか。

レストランなどで、お客に人数を尋ねる際の慣用表現です。“”は答えに十以下の数が予測される際に、数を尋ねる疑問詞です。

你怎么就唯独对他印象那么深?

Nǐ zěnme jiù wéidú duì tā yìnxiàng nàme shēn ?

どうして彼のことだけそんなに覚えているんだい?

怎么”は「どうして」という意味で、疑問の時と反語の意味を表す時があります。ここでは理由を尋ねる疑問の用法で使われています。

スポンサー