老舎記念館(下)

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

「老舎記念館」の張文生さんの案内で、中の散策を続けましょう。正面の母屋は生活の拠点でしたが、両脇の部屋には、老舎の足跡や作品が並んでいます。老舎が苦労して学校を出たことは前回、お伝えしましたが、最初から小説を書いたわけではなく、北京や天津で教育の仕事に携わりました。1924年から5年間は、イギリスのロンドン大学東方学院に招かれ、中国語を教え、ひまを見つけては創作活動に取り組みました。

 1930年に中国に戻った老舎は、山東省の大学で教鞭をとり始めました。夫人と知り合ったのもこの時代。職業作家としてはじめて取り組んだ作品「駱駝祥子」もこのころのものです。この作品は日本でも翻訳、出版されており、映画も公開されました。舞台は旧社会の北京です。農村育ちで身寄りもない祥子が、北京に出てきて人力車夫になります。必死で働き、お金をため、底辺の生活から脱出を果たそうとする祥子。しかし、次々に襲ってくる悲惨な運命。人をけだもののように変えた旧社会を強く非難するメッセージを発した作品でした。

 張文生さんによりますと、老舎は生涯で900万字にのぼる作品を残したそうです。それがすべて、出版されているわけではありません。抗日戦争の多くの文芸作品を書き、新中国成立後は新劇作品にも取り組みました。いま、彼の作品は38カ国語に訳されているそうです。

 その一つは「四世同堂」です。三部作からなり、4年がかりで書かれたこの作品の舞台も北京。抗日戦争のさ中、胡同に住む二つの家族の生活を描きながら、抑圧と苦難に耐え、やがて侵略者に立ち向かっていく姿を描いています。

 もう一つ、紹介しましょう。「茶館」です。茶館は中国茶を飲ませる喫茶店です。清朝末期から、抗日戦争、国民党政権という三つの時代を背景に、茶館で繰り広げられる人間模様があぶり出されます。没落した役人、貧富の差、封建思想。華やかだった茶館は時代にのまれ、人々の心はささくれだっていきます。これは新劇用に書かれた作品で、古い中国の社会像を描いたものとして、国際舞台でも大きな反響を呼びました。

 茶館は北京や上海に、いまなお健在です。店によっては、寸劇を見ることができたり、中国の楽器演奏を楽しむことができます。時間のある方は、どうぞ足を向けてください。

スポンサー