大連で慣用句で覚える中国語・清一色・全部が一样である,画一的である。

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

清一色(qing1 yi2 se4)

释义:全都是同一种或同一个样子、同一个颜色。

(全部が一样である,画一的である。)

例句:

里面都是清一色的进口电器 。

(中には画一的な輸入電器です。)

他的衣服,清一色黑的。

(彼の服は全部黒だ。)

打肿脸充胖子(da3 zhong3 lian3 chong1 pang4 zi)

释义:比喻为了面子好看而说大话或做自己没能力做的事。

(虚勢を張る。)

例句:

你就别打肿脸充胖子了吧!

(君は虚勢を張ることをやめたら。)

他常常干打肿脸充胖子的事。

(彼はよくメンツのために虚勢を張る。)

爱面子(ai4 mian4 zi)

释义:怕被人看不起,怕损害自己的体面。

(体面を重んずる。)

例句:

她很爱面子,最怕别人笑她。

(彼女は体面を気にするタイプで、人に笑われるのを何より恐れる。)

他很爱面子。当面别指出他的错误。

(彼は体面を気にするタイプなので、人の前で彼の誤りを指摘しないで。)

スポンサー