やっと桂林に着いた。

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

A:终于到了桂林了。
Zhōngyú dàole Guìlín le.
やっと桂林に着いた。
B:哎呀,累死了。
Aiya, lèi sǐle.
あー、すごく疲れた。
C:佳佳,快去找住的地方吧。
Jiājiā, kuài qù zhǎo zhùde dìfang ba.
佳佳、早く泊まるところを探さないと。
A:找什么样的旅馆好呢?
Zhǎo shénme yàng de lǚguǎn hǎo ne?
どんなところを探したらいいかな?

C:只要找个交通方便的地方就行,离市中心的更好。
Zhǐyào zhǎo ge jiāotōng fāngbiàn de dìfang jiù xíng, lí shì zhōngxīn de gèng hǎo.
交通が便利ならいいよ、繁華街から近ければもっといいね。
A:那你们慢慢地走,在前边那家咖啡厅等我。
Nà nǐmen mànmān de zǒu, zài qiánbiān nàjiā kāfēitīng děng wǒ.
ならゆっくりして、あそこにあるカフェで待っててよ。
A:请问,有空房间吗?
Qǐngwèn, yǒu kòng fángjiān ma?
すみません、空き室はありますか?
D:现在没有,都住满了。
Xiànzài méiyǒu, dōu zhù mǎnle.
今は満室です。
A:唉,怎么办,还有两个朋友在等我呢。
Ai, zěnme bàn, háiyǒu liǎngge péngyǒu zài děng wǒ ne.
ああ、どうしよう、あと友達が2人待っているのですが。
D:那你等一会儿看看,可能有客人要走。
Nà nǐ děng yìhuǐr kànkan, kěnéng yǒu kèrén yào zǒu.
だったら少し待ってみたら、もしかしてチェックアウトするお客様がいらっしゃるかもしれません。
A: 我先去别的旅馆问一问。行李可以先放在你们柜台?
Wǒ xiān qù biéde lǚguǎn wènyíwèn, xíngli kěyǐ xiān fàng zài nǐmen guìtái?
まずほかのホテルに聞いてきてみます。こちらのフロントに荷物を預けておいてもいいですか?
D:包很大,放得进去放不进去?
Bāo hěndà, fàng de jìnqu fàng bu jìnqu?
大きなカバンですね、中に入るかしら?
A:试试看吧。
Shìshi kàn ba.
ちょっと入れてみてください。
D:哦,放得进去。
O, fàng de jìnqu.
あ、入りました。

スポンサー