中国語の両替に関する会話を学びましょう

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

A:钱都花了,我没钱了。我要去换钱。
Qián dōu huā le, wǒ méi qián le. Wǒ yào qù huànqián.
お金を全部使っちゃった。両替に行かないと。

B: 听说,饭店里也可以换钱。
Tīngshuō, fàndiànlǐ yě kěyǐ huànqián.
ホテルでも両替できるって聞いたけど。

A:我们去问问吧。
Wǒmen qù wènwen ba.
ちょっと聞きに行ってみましょう。

―ホテルの両替カウンターで―

A:请问,这里能不能换钱?
Qǐngwèn, zhèli néngbùnéng huànqián?
すみません、ここで両替できますか?

C:能。您带的钱是?
Néng. Nín dài de qián shì?
できますよ。お持ちの通貨は?

A:日元。
Rìyuán.
日本円です。

C:换多少?
Huàn duōshao?
いくら両替しますか?

A:一万。一万日元换多少人民币?
Yíwàn. Yíwàn rìyuán huàn duōshao rénmínbì?
1万円です。1万円で何元になるのかしら?

C:七百九十三块二。请您写一下钱数。再写一下名字。
Qībǎi jiǔshí sān kuài èr. Qǐng nín xiě yíxià qiánshù. Zài xiě yíxià míngzi.
793.2元です。金額とお名前を書いていただけますか?

A:这样写,对不对?
Zhèyàng xiě, duì búduì?
これで合ってますか?

C:对。给您钱,请数一数。
Duì. Gěi nín qián, qǐng shǔyìshu.
はい。こちらがお金です、数えていただけますか?

A:谢谢!
Xièxie!
ありがとう!

B:时间不早了,我们快走吧!
Shíjiān bùzǎo le, wǒmen kuài zǒu ba!
もう遅いから、早く帰りましょう!

スポンサー