中国語のフレーズ・例文・あそこにお寿司屋さんがあります。

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

那儿有寿司店。

Nàr yǒu shòusī diàn .

あそこにお寿司屋さんがあります。

ある場所に物があったり、人がいたりすることを述べる文は、場所+“”+モノ・人の語順になります。「ない/いない」という否定の場合は“没有”を使います。

写俳句是很难的事情。

Xiě páijù shì hěn nán de shìqing .

俳句を詠むのは本当にむずかしい事です。

”は話者の気持ち・態度を表す副詞、また「感嘆文」を作る副詞であるため、日本語では「本当に~だ」と言う場合でも、普通の説明描写文・話者が話す内容を直接知らない場合・連用修飾語や連体修飾語の中では“”を使うことができません。それらの場合は“”、“非常”などの副詞を使います。

昨天只睡了三个小时。

Zuótiān zhǐ shuìle sān ge xiǎoshí .

昨日はたった3時間寝ただけです。

時間の長さや動作の回数を表す語(数量補語)は、動詞の後ろに置かれて補語となります。なお、動詞に目的語がついている場合、数量補語は目的語の前に置くのが普通ですが、目的語が人称代名詞の場合は「目的語が前で数量補語が後」という語順になります。

明天下午去,怎么样?

Míngtiān xiàwǔ qù , zěnmeyàng ?

明日の午後行くっていうのは、どうですか。

「いつ~する」のような動作の時間を表すことばは、動作を表すことばの前に置きます。“~,怎么样?”は、「~はどうですか」と相手に提案する表現です。

行,那我们一起去新宿吧。

Xíng , nà wǒmen yìqǐ qù Xīnsù ba .
 

いいですよ。じゃあ一緒に新宿に行きましょう。

行xíng”は、“怎么样?”のように提案されたり可否を問われた時に、「いいですよ」「OK」と了承するときの返事のことばです。

スポンサー