中国語フレーズ・例文・"買い物"・例文・もう一つ何をやればいいかな?

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

再来一个什么好呢?

Zài lái yí ge shénme hǎo ne ?

もう一つ何をやればいいかな?

文末に“”をつけると「~すればいい」という表現になります。なおこのフレーズの“”は「する」の意味で、前出の動詞の代用として使われています。

麻烦 您了。

Máfan nín le .

お手数をおかけします/おかけしました。

麻烦”は「面倒をかける」で、“”は「…になる、…になった」で、「あなたに面倒をかけます/かけました」という意味になります。

明白了。

Míngbai le .

わかりました。

明白”は「わかる」“…”は「…になった、した」という意味で、相手の言ったことがわかったときに使うきまり文句です。否定形は“不明白”、まだよくわからない時は“还不明白”と言います。

你呢?

Nǐ ne?

あなたは?

那个绿茶也不错。

Nèige lǜchá yě búcuò.

その緑茶もいいものです。

”は動詞か形容詞の前に置いて「…も」の意味です。目的語となる名詞の前には置けません。

你喜欢吃日本菜吗?

Nǐ xǐhuan chī Rìběncài ma?

(あなたは)日本料理は好きですか。

喜欢”は「好きである、好む」という意味で、動詞も名詞も目的語になれます。

スポンサー