中国語のフレーズ・例文・お母さんはどうしてまだ帰って来ないのですか?
Submitted by whenis on 月, 09/10/2012 - 12:21妈妈怎么还不回来?
お母さんはどうしてまだ帰って来ないのですか?
疑問詞“怎么”には、いぶかりの気持ちで原因や理由を尋ねる「なぜ」「どうして」と、方法を尋ねる「どのように」という意味があります。
告诉您一个好消息。
Blog:
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
妈妈怎么还不回来?
お母さんはどうしてまだ帰って来ないのですか?
疑問詞“怎么”には、いぶかりの気持ちで原因や理由を尋ねる「なぜ」「どうして」と、方法を尋ねる「どのように」という意味があります。
告诉您一个好消息。
我家离这儿比较远。
わたしの家はここからわりと遠い
要是能帮帮那些孩子该多好啊。
もし、ああいう子どもたちを少しでも助けられたらいいなって。
我学过汉语,能看懂这本书。
わたしは中国語を学んだことがあるので、この本を読んで理解することができる。
你说得太快,我听不懂.
我去过中国,没去过韩国。
わたしは中国に行ったことがありますが、韓国には行ったことがありません。
“動詞+过”は、現在よりもある程度離れた過去の行為のことを言えば「経験(~したことがある)」になり、「食事をする」のように日常くり返し行う行為のことを言えば、「段取り(~をすませた)」という意味にもなります。
怎么走?
李明的家离地铁站比较远,你最好打车去。
李明さんの家は地下鉄の駅からわりと遠いから、タクシーで行った方がいいよ。