ブログ

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

「大丈夫」のいろいろな言い回し

中国語会話では頻出する「没关系(大丈夫)」というフレーズ。
「大丈夫」という言い方には何種類かありますが、それぞれ少しだけニュアンスが違いますので、直訳と対照しながら以下にいくつかご紹介します。
没关系(méi guānxi)―関係ない

中国語・「有」「没有」を使った比較文

A+有+B+述語(形容詞など)=AはBほど~である
A+没有+B+述語(形容詞など)=AはBほど~ではない

2つの性質・特徴などを比較し、ある程度に達しているかそうでないかを表す文型です。
肯定形で使われることはあまりなく、多くは疑問形か否定形で使われます。
例)

動作・状態が継続する時間を示す「V+時間/期間」

ある動作や状態がどの程度の時間/期間にわたって続いているのかを示すには、動詞の後ろに時間や期間を示す語をそのまま接続するだけです。
例)
我练了两个星期了。(Wǒ liàn le liǎngge xīngqī le./わたしは2週間、練習していた)

※练了+两个星期+

我们才休息了五分钟。(Wǒmen cái xiūxi le wǔfēnzhōng./わたしたちは休憩してまだ5分です)

※休息了+五分钟

火车开走一刻钟了。(Huǒchē kāizǒu yíkèzhōng le./列車が出発してから15分経ちました)

中国語・提案の「吧」と推量の「吧」

「吧(ba)」という語気助詞は「~しましょうよ」と提案する以外に、「たぶん~だと思うのだが、断定はできない」と言った推量を表現する場合にも使えます。以下に両者の例をご紹介します。
例)

○提案

现在去吃饭吧。(Xiànzài qù chīfàn ba./今、食事に行きましょう)
明天再去吧。(Míngtiān zài qù ba./明日また行きましょう)
到时候再说吧。(Dào shíhou zài shuō ba./その時になったら決めましょう)

ページ

スポンサー